Золотое кольцо - Strings Orchestra Studio Live
Golden Ring - Strings Orchestra Studio Live
Разметало
колёсами
по
дороге
приданое
The
dowry's
scattered
on
the
road,
beneath
the
wheels'
embrace,
За
заборами
с
косами
люди
с
лицами
странными
Behind
the
fences,
strange-faced
people
with
braids
interlace.
Воры
колются
пиками,
а
за
спинами
шепоток
Thieves
prick
with
sharpened
stakes,
whispers
behind
their
backs
arise,
Невесте
затюканной
наливают
на
посошок
The
battered
bride,
they
pour
a
farewell
drink
before
her
eyes.
Вино
давно
уксус
на
вкус;
попы
делят:
чей
Иисус?
The
wine
tastes
like
old
vinegar;
the
priests
debate,
"Whose
Jesus
is
this?"
Двухсотый,
трёхсотый
груз;
я
за
тобой
вернусь
The
two-hundredth,
three-hundredth
load;
I'll
return
for
you,
I
promise,
Если
к
утру
просплюсь
If
I
wake
up
by
the
morning's
light,
my
love,
my
bliss.
Не
скрывая
наготу
Naked
beneath
the
cellophane,
В
целлофане
под
венец
You
walk
towards
the
wedding
stand.
Босиком
пойдёшь
по
льду
Barefoot
upon
the
ice
so
cold,
Твой
жених
- гнилой
мертвец
Your
groom,
a
rotting
corpse,
behold.
Ниоткуда
в
никуда
From
nowhere
to
nowhere
they
roam,
Мчат
по
кругу
поезда
Trains
circling,
never
finding
home.
Золотое
кольцо
A
golden
ring,
a
fatal
band,
Без
начала
и
конца
Without
beginning,
without
end.
Без
начала
и
конца
Without
beginning,
without
end.
Без
начала
и
конца
Without
beginning,
without
end.
Блестит
на
пальце
мертвеца
Glistening
on
the
dead
man's
hand.
Порванным
ртом
под
столом,
тайком
разложив
ничком
Torn
mouth
beneath
the
table,
secretly
laid
out
prone,
Кто
тебя
целовал?
Остались
теперь
вдвоём
Who
kissed
you,
my
dear?
Now
we
are
left
alone.
Один
поворот
ключом,
второй
поворот
ключом
One
turn
of
the
key,
a
second
turn
of
the
key,
Мёртвой
собаке
не
нужен
новый
хозяин
и
дом
A
dead
dog
needs
no
new
master,
no
new
home,
you
see.
И
придушил
чулком
And
strangled
with
a
stocking
tight,
Ружьишко
под
пальтецо
и
рыжее
снял
кольцо
A
small
gun
'neath
his
coat,
he
took
the
ginger
ring
from
sight.
Ниоткуда
в
никуда
From
nowhere
to
nowhere
they
roam,
Мчат
по
кругу
поезда
Trains
circling,
never
finding
home.
Золотое
кольцо
A
golden
ring,
a
fatal
band,
Без
начала
и
конца
Without
beginning,
without
end.
Без
начала
и
конца
Without
beginning,
without
end.
Без
начала
и
конца
Without
beginning,
without
end.
Блестит
на
пальце
мертвеца
Glistening
on
the
dead
man's
hand.
Золотое
кольцо
A
golden
ring,
a
fatal
band,
Без
начала
и
конца
Without
beginning,
without
end.
Без
начала
и
конца
Without
beginning,
without
end.
Без
начала
и
конца
Without
beginning,
without
end.
Без
начала
и
конца
Without
beginning,
without
end.
Блестит
на
пальце
мертвеца
Glistening
on
the
dead
man's
hand.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.