Jane Birkin - Avec le temps (live Bataclan 87) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Avec le temps (live Bataclan 87) - Jane BirkinÜbersetzung ins Englische




Avec le temps (live Bataclan 87)
With Time (Live Bataclan 87)
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, dear, everything goes away
On oublie le visage et l'on oublie la voix
We forget the face and we forget the voice
Le cur, quand ça bat plus, c'est pas la peine d'aller
The heart, when it stops beating, it's not worth going
Chercher plus loin, faut laisser faire et c'est très bien
Searching further, we must let it be done, and it's very good
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, dear, everything goes away
L'autre qu'on adorait, qu'on cherchait sous la pluie
The other one we adored, whom we sought in the rain
L'autre qu'on devinait au détour d'un regard
The other one we guessed at the turn of a look
Entre les mots, entre les lignes et sous le fard
Between the words, between the lines, and under the makeup
D'un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit
Of a disguised oath that goes away to make its night
Avec le temps tout s'évanouit
With time, everything vanishes
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, dear, everything goes away
Mêm' les plus chouett's souv'nirs ça t'as un' de ces gueules
Even the most beautiful memories, they're a sight to behold
À la gal'rie j'farfouille dans les rayons d'la mort
In the gallery, I rummage through the deathbeams
Le samedi soir quand la tendresse s'en va tout' seule
On Saturday night when tenderness goes away all by itself
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, dear, everything goes away
L'autre à qui l'on croyait pour un rhume, pour un rien
The other one we believed for a cold, for nothing
L'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux
The other one we gave wind and jewels to
Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous
For whom we would have sold our soul for a few cents
Devant quoi l'on s'traînait comme traînent les chiens
Before whom we trailed like dogs trailing
Avec le temps, va, tout va bien
With time, dear, everything is fine
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, dear, everything goes away
On oublie les passions et l'on oublie les voix
We forget the passions and we forget the voices
Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
Who told you in a whisper the words of the poor
Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid
Don't come home too late, and don't catch cold
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, dear, everything goes away
Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu
And we feel bleached like an overworked horse
Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard
And we feel frozen in a random bed
Et l'on se sent tout seul peut-être mais peinard
And we feel all alone but perhaps at peace
Et l'on se sent floué par les années perdues- alors vraiment
And we feel cheated by the wasted years - really
Avec le temps on n'aime plus
With time, we no longer love






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.