Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Far I'll Go
Wie weit ich gehen werd'
I've
been
staring
at
the
edge
of
the
water
Ich
starre
schon
auf
den
Rand
des
Wassers
Long
as
I
can
remember,
never
really
knowing
why
Solange
ich
mich
erinnern
kann,
ohne
wirklich
zu
wissen
warum
I
wish,
I
could
be
the
perfect
daughter
Ich
wünschte,
ich
könnte
der
perfekte
Sohn
sein
But
I
come
back
to
the
water
Aber
ich
kehre
zum
Wasser
zurück
No
matter
how
hard
I
try
Egal,
wie
sehr
ich
es
versuche
Every
turn
I
take,
every
trail
I
track
Jede
Wendung,
die
ich
nehme,
jede
Spur,
die
ich
verfolge
Every
path
I
make
Jeden
Pfad,
den
ich
mache
Every
road
leads
back
to
the
place
I
know
Jeder
Weg
führt
zurück
zu
dem
Ort,
den
ich
kenne
Where
I
cannot
go
Wohin
ich
nicht
gehen
kann
Where
I
long
to
be
Wo
ich
mich
hinsehne
See
the
line
where
the
sky
meets
the
sea,
it
calls
me
Sieh
die
Linie,
wo
der
Himmel
das
Meer
trifft,
sie
ruft
mich
And
no
one
knows
how
far
it
goes
Und
niemand
weiß,
wie
weit
sie
reicht
If
the
wind
in
my
sail
on
the
sea
stays
behind
me
Wenn
der
Wind
in
meinem
Segel
auf
dem
Meer
hinter
mir
bleibt
One
day
I'll
go,
if
I
go
there's
just
no
telling
how
far
I'll
go
Eines
Tages
werde
ich
gehen,
wenn
ich
gehe,
ist
nicht
abzusehen,
wie
weit
ich
gehen
werd'
I
know
everybody
on
this
island
seems
so
happy
on
this
island
Ich
weiß,
jeder
auf
dieser
Insel
scheint
so
glücklich
auf
dieser
Insel
Everything
is
by
design
Alles
ist
geplant
I
know
everybody
on
this
island
has
a
role
on
this
island
Ich
weiß,
jeder
auf
dieser
Insel
hat
eine
Rolle
auf
dieser
Insel
So
maybe,
I
can
roll
with
mine
Also
vielleicht
kann
ich
meine
Rolle
annehmen
I
can
lead
with
pride
Ich
kann
mit
Stolz
führen
I
can
make
us
strong
Ich
kann
uns
stark
machen
I'll
be
satisfied
if
I
play
along
Ich
werde
zufrieden
sein,
wenn
ich
mitspiele
But
the
voice
inside
sings
a
different
song
Aber
die
Stimme
in
mir
singt
ein
anderes
Lied
What
is
wrong
with
me?
Was
ist
falsch
mit
mir?
See
the
light
as
it
shines
on
the
sea
Sieh
das
Licht,
wie
es
auf
dem
Meer
scheint
It's
blinding
Es
ist
blendend
But
no
one
knows
how
deep
it
goes
Aber
niemand
weiß,
wie
tief
es
geht
And
it
seems
like
it's
calling
out
to
me
Und
es
scheint,
als
ob
es
nach
mir
ruft
So
come
find
me
and
let
me
know
Also
komm,
finde
mich
und
lass
mich
wissen
What's
beyond
that
line?
Was
liegt
jenseits
dieser
Linie?
Will
I
cross
that
line?
Werde
ich
diese
Linie
überqueren?
The
line
where
the
sky
meets
the
sea,
it
calls
me
Die
Linie,
wo
der
Himmel
das
Meer
trifft,
sie
ruft
mich
And
no
one
knows
how
far
it
goes
Und
niemand
weiß,
wie
weit
sie
reicht
If
the
wind
in
my
sail
and
the
sea
stays
behind
me
Wenn
der
Wind
in
meinem
Segel
und
das
Meer
hinter
mir
bleiben
One
day,
I'll
know
how
far
I'll
go
Eines
Tages
werde
ich
wissen,
wie
weit
ich
gehen
werd'
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lin-manuel Miranda
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.