Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
مجتش
ليه
...
مش
احنا
أولى
بكل
يوم
بعدنا
فيه
Why
didn't
you
come?
...
Shouldn't
we
come
first
each
day
that
passes
by
us?
ضيعنا
كل
الوقت
ده
Have
we
wasted
all
this
time?
مجتش
ليه
...
يا
حب
صعب
اعيش
حياتى
الا
بيه
Why
didn't
you
come?
...
It's
difficult
to
live
my
life
without
the
love
of
my
life
جرالنا
ايه
What
happened
to
us?
انا
وانت
مكناش
كدا
You
and
I
weren't
like
this
before
مجتش
ليه
...
مش
احنا
أولى
بكل
يوم
بعدنا
فيه
Why
didn't
you
come?
...
Shouldn't
we
come
first
each
day
that
passes
by
us?
ضيعنا
كل
الوقت
ده
Have
we
wasted
all
this
time?
مجتش
ليه
...
يا
حب
صعب
اعيش
حياتى
الا
بيه
Why
didn't
you
come?
...
It's
difficult
to
live
my
life
without
the
love
of
my
life
جرالنا
ايه
What
happened
to
us?
انا
و
انت
مكناش
كدا
You
and
I
weren't
like
this
before
حياتى
من
غيرك
انا
مش
حسة
بيها
My
life
without
you,
I
don't
feel
it
anymore
مكنش
فيها
اى
حاجة
اخاف
عليها
There
was
nothing
in
it
that
I
was
afraid
of
و
من
هنا
و
رايح
يا
ريت
متغبش
عنى
And
from
now
on,
I
wish
you
wouldn't
leave
me
again
اول
و
آخر
مرة
دى
هتسبنى
فيها
This
is
the
first
and
last
time
you
will
leave
me
alone
حياتى
من
غيرك
انا
مش
حسة
بيها
My
life
without
you,
I
don't
feel
it
anymore
مكنش
فيها
اى
حاجة
اخاف
عليها
There
was
nothing
in
it
that
I
was
afraid
of
و
من
هنا
و
رايح
يا
ريت
متغبش
عنى
And
from
now
on,
I
wish
you
wouldn't
leave
me
again
اول
و
آخر
مرة
دى
هتسبنى
فيها
This
is
the
first
and
last
time
you
will
leave
me
alone
ما
بين
ايديك
In
the
palms
of
your
hands
لو
انكتبلى
عمر
تانى
هعيشو
ليك
If
I
were
given
a
second
chance
at
life,
I
would
live
it
for
you
عن
كل
ليلة
بعدتها
For
every
night
I
spent
without
you
ما
بين
ايديك
In
the
palms
of
your
hands
انا
شايفة
احلامى
وشايفة
نفسى
فيك
I
see
my
dreams,
I
see
myself
in
you
و
فاكرة
ليك
And
I
think
about
you
ايام
بعيش
على
حسها
Days
I
live
by
feeling
it
حياتى
من
غيرك
انا
مش
حسة
بيها
My
life
without
you,
I
don't
feel
it
anymore
مكنش
فيها
اى
حاجة
اخاف
عليها
There
was
nothing
in
it
that
I
was
afraid
of
و
من
هنا
و
رايح
يا
ريت
متغبش
عنى
And
from
now
on,
I
wish
you
wouldn't
leave
me
again
اول
و
اخر
مرة
دى
هتسبنى
فيها
This
is
the
first
and
last
time
you
will
leave
me
alone
حياتى
من
غيرك
انا
مش
حسة
بيها
My
life
without
you,
I
don't
feel
it
anymore
مكنش
فيها
اى
حاجة
اخاف
عليها
There
was
nothing
in
it
that
I
was
afraid
of
و
من
هنا
و
رايح
يا
ريت
متغبش
عنى
And
from
now
on,
I
wish
you
wouldn't
leave
me
again
اول
و
اخر
مرة
دى
هتسبنى
فيها
This
is
the
first
and
last
time
you
will
leave
me
alone
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: nadir abdullah, sherif taj
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.