Jannie Moolman - Man of La Mancha (Don Quixote) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Man of La Mancha (Don Quixote) - Jannie MoolmanÜbersetzung ins Russische




Man of La Mancha (Don Quixote)
Человек из Ламанчи (Дон Кихот)
Hear me now, oh that bleak and unbearable world
Услышь меня, мир жестокий и невыносимый,
Now as base and debauched as can be
Ныне низкий и развратный до крайности,
And the knight with his banner all bravely unfurled
И рыцарь со знаменем, смело развернутым,
Now hurls down his gauntlet to me
Бросает мне свою перчатку сейчас.
I am I, Don Quixote, the Lord of La Mancha
Я есть я, Дон Кихот, Владычица Ламанчи,
Destroyer of evil am I
Истребительница зла - это я.
I will march to the sounds of the trumpets of glory
Пойду под звуки ликующих фанфар,
Forever to conquer or die
Чтоб побеждать иль умереть навек.
Hear me heathens and wizards and serpents of sin
Услышьте, язычники, колдуны и змеи греха,
All your dastardly doings are past
Всем вашим гнусным делам пришел конец.
For your holy endeavor is now to begin
Ибо ваше святое стремленье начинается,
And virtue will triumph at last
И добродетель восторжествует наконец.
I am I, Don Quixote, the Lord of La Mancha
Я есть я, Дон Кихот, Владычица Ламанчи,
A name all the world soon will know
Имя, что скоро узнает весь свет.
And the wild winds of fortune will carry me onwards
И дикие ветры судьбы понесут меня вперед,
And whithersoever they blow
Куда бы они ни дули, мой ответ.
Whithersoever they blow
Куда бы они ни дули,
Onward to glory I go
К славе иду я вперед.
I am I, Don Quixote, the Lord of La Mancha
Я есть я, Дон Кихот, Владычица Ламанчи,
A name all the world soon will know
Имя, что скоро узнает весь свет.
And the wild winds of fortune will carry me onwards
И дикие ветры судьбы понесут меня вперед,
And whithersoever they blow
Куда бы они ни дули, мой ответ.
Whithersoever they blow
Куда бы они ни дули,
Onward to glory I go
К славе иду я вперед.





Autoren: Mitch Leigh, Joseph Darion


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.