Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rizqi-ro'z
ishqida
bir
joni
halak,
В
поисках
пропитания,
душа
на
волоске,
Mag'ribu-mashriqni
kezar
jonsarak.
Запад
и
восток
исхожу,
рискуя
жизнью,
дорогая.
Oila
sha'nini
tutib
turguvchi,
Хранитель
чести
семьи,
Tosh
o'tmas
qo'rg'oni
bo'larkan
erkak.
Непробиваемой
крепостью
является
мужчина.
Umidi
uzilsa
qoshi-hiloldan,
Если
надежда
угаснет,
словно
тонкий
месяц,
Mehr
ko'rmasa
gar
sohibjamoldan,
Если
не
увидит
любви
от
красавицы
своей,
Xudo
nasib
etmasa
jufti-haloldan,
Если
Бог
не
дарует
ему
законную
супругу,
Sarg'ayib-sarg'ayib
so'narkan
erkak.
{}
Увядает,
чахнет,
угасает
мужчина.
{}
Yuragi
qonini
tuproqqa
qorib,
Кровь
своего
сердца
в
землю
вливая,
Imorat
solarkan
yog'ochlar
yorib.
Дом
строит,
деревья
расколов,
Uzun
kechalarda
Haqqa
yolvorib,
Долгими
ночами
к
Богу
взывая,
Farzandiga
iqbol
tilarkan
erkak.
{}
Для
детей
своих
счастья
просит
мужчина.
{}
Umr
o'tar,
kelar
turnalar
qaytib,
Жизнь
проходит,
возвращаются
журавли,
Eski
dardlar
qalbin
tirnalar
qaytib,
Старые
раны
сердце
скребут,
Ayoli
dardini
yig'lasa
aytib,
Боль
свою
жена
ему
открывает,
Zor
yig'lab,
yolg'ondan
kularkan
erkak.
{}
Горько
плача,
фальшиво
смеется
мужчина.
{}
Umr
o'taverar
bag'rini
o'yib,
Жизнь
проходит,
грудь
его
терзая,
Musibat
qiynaydi,
bepichoq
so'yib.
Беда
мучает,
без
ножа
режет.
Ayolin
ko'ksiga
boshini
qo'yib,
Голову
на
грудь
жены
склоняя,
Goho
tik
oyoqda
o'larkan
erkak.
{}
Порой
стоя
на
ногах,
умирает
мужчина.
{}
Rizqi-ro'z
ishqida
bir
joni
halak,
В
поисках
пропитания,
душа
на
волоске,
Mag'ribu-mashriqni
kezar
jonsarak.
Запад
и
восток
исхожу,
рискуя
жизнью,
дорогая.
Oila
sha'nini
tutib
turguvchi,
Хранитель
чести
семьи,
Tosh
o'tmas
qo'rg'oni
bo'larkan
erkak.
Непробиваемой
крепостью
является
мужчина.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: janob rasul
Album
Sanam
Veröffentlichungsdatum
19-01-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.