Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nahotki
ikkimizdan
ham
bir
Is
it
possible
that
not
even
a
single
Kerakli
so'z
topilmasa,
Necessary
word
can
be
found
between
us,
Nahotki
bu
keraksiz
mavzu
Is
it
possible
that
this
pointless
topic
Ochilsa-yu
yopilmasa
Opens
but
never
closes?
Nahotki
baxtim
deganim
Is
it
possible
that
my
happiness,
Endi
armonim
bo'lib
qolasan,
Will
now
become
my
regret,
Nahotki
yarim
bo'lagim
Is
it
possible
that
the
half
of
me,
Ko'nglim
yarmim
bo'lib
olasan,
Will
become
the
half
of
my
heart?
Uch
kundan
beri
uyqu
yo'q
For
three
days,
sleep
has
been
absent,
Almashtiradi
uyqu
yoshni
Tears
replace
slumber.
Lekin
menga
farqi
yo'q,
But
it
doesn't
matter
to
me,
Halovat
yo'qolgan
topilmaydi
o'zimni
qo'ygani
joy,
Lost
tranquility,
unable
to
find
the
place
I
left
myself,
Holim
hech
kim
bilmaydi
lek
yurak
so'rar
najot,
No
one
knows
my
state,
but
my
heart
begs
for
salvation,
O'sha
kundan
beri
qiziqtirmas
ob-havo,
Since
that
day,
the
weather
holds
no
interest,
Qiziqtirmas
olam,
The
world
holds
no
interest,
Tegidagi
navo,
The
melody
of
your
touch,
Qilolmay
tasavvur,
I
cannot
imagine,
Xayolda
bitta
savol,
A
single
question
lingers
in
my
thoughts,
Shuncha
yillar
asragan
baxtim
topdimi
zavol?
Did
the
happiness
I
cherished
for
so
many
years
meet
its
demise?
O
mani
baxtim,
Oh
my
happiness,
Qarshingdaman
so'nggi
bor.
I
stand
before
you
one
last
time.
Nahot
qolmadi
vahtim,
Is
it
possible
that
my
time
has
run
out,
So'zlarim
tingla
so'nggi
bor.
Listen
to
my
words
one
last
time.
O
mani
baxtim,
Oh
my
happiness,
Endi
bir
o'zing
yet
orzularimizga.
Now
you
alone
must
reach
our
dreams.
Qolmadi
vahtim
My
time
has
run
out,
Ko'z
yoshlaringni
ko'rsatmagin
hech
kimga.
Don't
show
your
tears
to
anyone.
Ooooooo
ketaver
go'zalim
ortinga
hech
qayrilma.
Ooooooo
go
away,
my
beauty,
don't
ever
look
back.
Mayli
baxtli
bo'l
meni
esa
hech
o'ylama.
May
you
be
happy,
and
don't
ever
think
of
me.
Ooooooo
sen
ketaver
go'zalim
ortinga
hech
qayrilma.
Ooooooo
go
away,
my
beauty,
don't
ever
look
back.
Sevganing
bilan
baxtli
bo'l
hech
qachon
undan
ayrilma.
Be
happy
with
the
one
you
love,
never
leave
him.
Endi
mani
ko'zlarim
bilan
olamga
qara.
Now
look
at
the
world
with
my
eyes.
Shunda
qanchalik
sevganim
qilolasan
faraz.
Then
you
will
be
able
to
understand
how
much
I
loved
you.
Oddiy
ko'chalardan
topib
go'zal
manzara,
Finding
beautiful
scenery
in
ordinary
streets,
Xayotga
sevgan
ko'zlar
bilan
qara.
Look
at
life
with
loving
eyes.
Endi
mani
quvonchim
bilan
boshlagin
kuning.
Now
start
your
day
with
my
joy.
Baxt
sababchi
bo'lsin
ko'zing
yoshlagan
kuning.
May
happiness
be
the
reason
for
your
tears
of
joy.
Endi
mani
qo'ng'iroqlarim
buzmaydi
tuning.
Now
my
calls
will
not
disturb
your
nights.
Endi
yuzingdagi
tabassum
bo'lmaydi
sun'iy.
Now
the
smile
on
your
face
will
not
be
artificial.
Endi
xayotimni
nuri
bilan
yorit
yo'ling.
Now
illuminate
your
path
with
the
light
of
my
life.
Qiyin
bo'lgandi
orzularimiz
tutsin
qo'ling.
May
our
dreams,
which
were
difficult,
hold
your
hand.
Endi
mani
felim
bilan
tashvishga
beparvo
Now
with
my
love,
be
indifferent
to
worries
Bo'lib
shirin
xayollairngda
qilaver
parvoz.
And
keep
flying
in
your
sweet
dreams.
Endi
bo'lsin
o'sha
shirin
tushlaring
bari
rost
Now
may
all
your
sweet
dreams
come
true,
Bo'l
baxtga
yaqinroq
Be
closer
to
happiness,
Mayli
mandan
nariroq
May
you
be
farther
from
me,
Parvoz
et
eshitmay
Fly
away
without
hearing,
Yonimda
qol
desam
If
I
say
stay
by
my
side,
Man
esa
pastga
While
I
fall
down,
Qanotlarim
qoldi
sanda.
My
wings
remain
with
you.
O
mani
baxtim,
Oh
my
happiness,
Qarshingdaman
so'nggi
bor.
I
stand
before
you
one
last
time.
Nahot
qolmadi
vahtim,
Is
it
possible
that
my
time
has
run
out,
So'zlarim
tingla
so'nggi
bor.
Listen
to
my
words
one
last
time.
O
mani
baxtim,
Oh
my
happiness,
Endi
bir
o'zing
yet
orzularimizga.
Now
you
alone
must
reach
our
dreams.
Qolmadi
vahtim
My
time
has
run
out,
Ko'z
yoshlaringni
ko'rsatmagin
hech
kimga.
Don't
show
your
tears
to
anyone.
Ooooooo
ketaver
go'zalim
ortinga
hech
qayrilma.
Ooooooo
go
away,
my
beauty,
don't
ever
look
back.
Mayli
baxtli
bo'l
meni
esa
hech
o'ylama.
May
you
be
happy,
and
don't
ever
think
of
me.
Ooooooo
sen
ketaver
go'zalim
ortinga
hech
qayrilma.
Ooooooo
go
away,
my
beauty,
don't
ever
look
back.
Sevganing
bilan
baxtli
bo'l
hech
qachon
undan
ayrilma.
Be
happy
with
the
one
you
love,
never
leave
him.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Janob Rasul
Album
Sop-sori
Veröffentlichungsdatum
19-01-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.