Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
cae
lluvia
de
estrellas
en
tu
habitación
tus
ojos
son
vida
eterna
And
a
rain
of
stars
falls
in
your
room,
your
eyes
are
eternal
life
Una
constelación
te
miro
y
se
me
acorta
la
A
constellation,
I
look
at
you
and
my
Respiración
a
millones
de
años
luz
diste
tu
ubicación
Breath
shortens,
millions
of
light
years
away,
you
gave
your
location
Y
cae
lluvia
de
estrellas
en
tu
habitación
tus
ojos
son
vida
eterna
And
a
rain
of
stars
falls
in
your
room,
your
eyes
are
eternal
life
Una
constelación
te
miro
y
se
me
acorta
la
A
constellation,
I
look
at
you
and
my
Respiración
a
millones
de
años
luz
diste
tu
ubicación
Breath
shortens,
millions
of
light
years
away,
you
gave
your
location
Me
preguntó
cómo
elegir
y
lejos
decidí
partir
buscaré
en
las
I
asked
myself
how
to
choose,
and
I
decided
to
depart
far
away
to
search
in
the
Estrellas
algo
nuevo
paa
vivir
a
quien
entregar
amor
sin
ser
herido
Stars,
something
new
to
live,
to
whom
to
give
love
without
being
hurt
Allí
pagando
en
esta
tierra
de
tu
mundo
conoci
sintiendo
tu
vibracion
There,
paying
in
this
land
of
your
world,
I
met
you,
feeling
your
vibration
Esta
muy
lejos
de
mi
decidir
buscar
tu
amor
y
de
tu
ausencia
percibir
It
is
very
far
from
my
decision
to
seek
your
love
and
from
your
absence,
perceive
El
mundo
en
el
que
tu
aroma
se
apropió
de
mi
adentro
de
tu
mirada
en
The
world
in
which
your
aroma
took
hold
of
me
inside
your
gaze
in
Tus
ojos
me
perdi
y
me
lanze
a
tu
máx
sin
coordenadas
perseguir
olas
Your
eyes
I
got
lost
and
threw
myself
at
your
max
without
coordinates
to
pursue
waves
De
sentimientos
golpearon
mi
existir
sacaste
del
confort
en
el
que
Of
feelings
that
struck
my
existence,
you
took
me
out
of
the
comfort
in
which
Solía
vivir
y
al
sentirme
atraído
comprendí
que
solo
tu
energía
me
I
used
to
live,
and
feeling
attracted
I
understood
that
only
your
energy
makes
me
Hace
sentir
así
que
mi
gran
fortaleza
es
vulnerable
frente
a
ti
pero
Feel
this
way,
that
my
great
strength
is
vulnerable
in
front
of
you
but
Escribiría
mil
poemas
para
ti
con
I
would
write
a
thousand
poems
for
you
by
Solo
recordar
el
primer
día
que
te
vi
Just
remembering
the
first
day
I
saw
you
Sierra
La
puerta
que
quiero
serte
sincero
y
poder
confesarte
de
mis
Sierra,
open
the
door
because
I
want
to
be
honest
with
you
and
confess
my
Sentimientos
si
me
dejas
soñar
crearía
un
universo
donde
seas
la
musa
Feelings,
if
you
let
me
dream
I
would
create
a
universe
where
you
are
the
muse
Que
inspire
mis
versos
dejaría
que
tu
voz
armonice
el
momento
y
la
That
inspires
my
verses,
I
would
let
your
voice
harmonize
the
moment
and
the
Luz
de
tus
ojos
ilumine
mi
templo
que
el
calor
de
tus
Light
in
your
eyes
illuminate
my
temple,
may
the
warmth
of
your
Besos
me
eriza
el
cabello
y
tus
manos
me
guíen
a
tus
aposentos
Kisses
make
my
hair
stand
on
end
and
your
hands
guide
me
to
your
chambers
Y
cae
lluvia
de
estrellas
en
tu
habitación
tus
ojos
son
vida
eterna
And
a
rain
of
stars
falls
in
your
room,
your
eyes
are
eternal
life
Una
constelación
te
miro
y
se
me
acorta
la
A
constellation,
I
look
at
you
and
my
Respiración
a
millones
de
años
luz
diste
tu
ubicación
Breath
shortens,
millions
of
light
years
away,
you
gave
your
location
Y
cae
lluvia
de
estrellas
en
tu
habitación
tus
ojos
son
vida
eterna
And
a
rain
of
stars
falls
in
your
room,
your
eyes
are
eternal
life
Una
constelación
te
miro
y
se
me
acorta
la
A
constellation,
I
look
at
you
and
my
Respiración
a
millones
de
años
luz
diste
tu
ubicación
Breath
shortens,
millions
of
light
years
away,
you
gave
your
location
Es
imposible
describir
lo
que
tu
voz
me
hace
sentir
por
miedo
en
tus
It
is
impossible
to
describe
what
your
voice
makes
me
feel,
out
of
fear
in
your
Brazos
allí
podría
morir
pero
la
luz
de
tu
ser
no
me
dejaría
partir
y
Arms
I
could
die
there,
but
the
light
of
your
being
would
not
let
me
leave,
and
El
calor
de
tu
cuerpo
nunca
dejaría
de
existir
aquel
inmenso
amor
que
The
warmth
of
your
body
would
never
cease
to
exist,
that
immense
love
that
Empezó
allí
en
las
calles
del
barrio
donde
te
conocí
inspiras
Started
there
in
the
streets
of
the
neighborhood
where
I
met
you,
you
inspire
Historias
que
no
terminan
allí
pues
tratándose
de
ti
buscaría
el
Stories
that
do
not
end
there,
because
when
it
comes
to
you,
I
would
search
for
the
Final
feliz
es
impredecible
cuando
él
amor
llegará
pero
si
es
seguro
Happy
ending,
it
is
unpredictable
when
love
will
arrive,
but
it
is
certain
Que
a
la
puerta
tocará
nunca
recordaré
el
la
fecha
hora
y
el
lugar
That
it
will
knock
on
the
door,
I
will
never
remember
the
date,
time,
and
place
Pero
para
siempre
ese
recuerdo
quedará
en
cada
fragmento
que
But
that
memory
will
remain
forever
in
each
fragment
that
Retroceda
el
tiempo
y
pueda
recordar
todo
lo
que
de
ti
aprendo
en
Rewinds
time,
and
I
can
remember
everything
I
learn
from
you
in
Cada
momento
que
comparto
contigo
y
olvidarlo
todo
aunque
sea
por
un
Every
moment
I
share
with
you,
and
forget
it
all,
even
if
it's
just
for
a
Ratito
Sierra
La
puerta
que
quiero
serte
sincero
y
poder
confesarte
Little
while.
Sierra,
open
the
door
because
I
want
to
be
honest
with
you
and
confess
De
mis
sentimientos
si
me
dejas
soñar
crearía
un
universo
donde
seas
My
feelings,
if
you
let
me
dream,
I
would
create
a
universe
where
you
are
La
musa
que
inspire
mis
versos
dejaría
que
tu
voz
armonice
el
momento
The
muse
that
inspires
my
verses,
I
would
let
your
voice
harmonize
the
moment
Y
la
luz
de
tus
ojos
ilumine
mi
templo
que
el
calor
de
tus
And
the
light
of
your
eyes
illuminate
my
temple,
may
the
warmth
of
your
Besos
me
eriza
el
cabello
y
tus
manos
me
guíen
a
tus
aposentos
Kisses
make
my
hair
stand
on
end
and
your
hands
guide
me
to
your
chambers
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alan Rodrigo Ledesma
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.