Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sou
quem
desce
o
asfalto
no
Morro
da
Terezinha
Я
тот,
кто
спускается
по
асфальту
с
холма
Терезинья,
E
até
me
sinto
na
minha
cruzando
aquelas
quebradas
И
даже
чувствую
себя
в
своей
тарелке,
пересекая
эти
ухабы,
Entre
janelas
fechadas,
cachorros
e
camburões
Среди
закрытых
окон,
собак
и
полицейских
машин.
E
tem
como
meta,
ou
inda
mais,
sua
sina
И
моя
цель,
или
даже
больше,
моя
судьба,
É
ver
aonde
terminam
as
dores
desse
viver
Увидеть,
где
кончаются
боли
этой
жизни,
E
ver
se
as
chagas,
claras
em
cada
retina
И
увидеть,
эти
язвы,
ясные
в
каждой
сетчатке,
Não
é
porque
determina
a
rouca
voz
do
poder,
do
poder
Не
оттого
ли,
что
их
определяет
хриплый
голос
власти,
власти?
Eu
sou
quem
cumpre
o
destino
de
ter
nascido
no
mato
Я
тот,
кому
суждено
было
родиться
в
чаще,
E
ter
morado
no
morro
entre
flores
na
calçada
И
жить
на
холме
среди
цветов
на
тротуаре,
Entre
celas
e
ciladas,
a
alegria
e
a
solidão
Среди
тюремных
камер
и
ловушек,
радости
и
одиночества.
Mas
ser
um
poeta,
e
ser
chamado
pelo
tempo
Но
быть
поэтом,
и
быть
призванным
временем,
Pra
ser
a
voz
que
revela
o
que
a
dor
silenciou
Чтобы
стать
голосом,
раскрывающим
то,
что
боль
заставила
умолчать.
Mas
ser
um
poeta,
e
ter
a
mão
atrevida
Но
быть
поэтом,
и
иметь
дерзкую
руку,
Rabiscando
em
linhas
retas,
os
rumos
tortos
da
vida
Набрасывая
прямыми
линиями
извилистые
пути
жизни.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Torquato Neto, Macale
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.