Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salinger (feat. Rx139)
Salinger (feat. Rx139)
I'm
a
quiet
20th
Century
son
of
a
bitch
Ich
bin
ein
stiller
Hurensohn
des
20.
Jahrhunderts
Who
goes
around
with
a
lovely
adulteress
Der
mit
einer
reizenden
Ehebrecherin
herumläuft
I
swear
to
God
it
makes
me
sick
Ich
schwöre
bei
Gott,
es
macht
mich
krank
But
I
couldn't
bear
to
be
with
anybody
else
Aber
ich
könnte
es
nicht
ertragen,
mit
jemand
anderem
zusammen
zu
sein
Violent
limp
Connecticut
girl
Gewalttätiges,
hinkendes
Mädchen
aus
Connecticut
Pretty
Mouth
and
Green
My
Eyes
Hübscher
Mund
und
grüne
Augen
To
the
Village
with
another
smile
Ins
Dorf
mit
einem
weiteren
Lächeln
It's
so
funny
I
could
cut
my
throat
Es
ist
so
lustig,
ich
könnte
mir
die
Kehle
durchschneiden
Tangled
mess
of
arms
and
hands
Verworrenes
Durcheinander
von
Armen
und
Händen
I
can't
seen
them
from
this
side
of
the
phone
Ich
kann
sie
von
dieser
Seite
des
Telefons
nicht
sehen
Tanked-up
huntress,
girl
in
New
York
Town
Vollgetankte
Jägerin,
Mädchen
in
New
York
Town
What's
so
funny?
Was
ist
so
lustig?
I'm
a
quiet
20th
Century
son
of
a
bitch
Ich
bin
ein
stiller
Hurensohn
des
20.
Jahrhunderts
Who
goes
around
with
a
lovely
adulteress
Der
mit
einer
reizenden
Ehebrecherin
herumläuft
I
swear
to
God
sometimes
it
makes
me
sick
Ich
schwöre
bei
Gott,
manchmal
macht
es
mich
krank
Now
I
took
off
my
training
wheels
Jetzt
habe
ich
meine
Stützräder
abgenommen
Violent
limp
Connecticut
girl
Gewalttätiges,
hinkendes
Mädchen
aus
Connecticut
Pretty
Mouth
and
perfect
thighs
Hübscher
Mund
und
perfekte
Schenkel
I
swear
to
God
I
could've
ruled
the
world
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
hätte
die
Welt
beherrschen
können
If
I
hadn't
had
so
much
to
drink
tonight
Wenn
ich
heute
Abend
nicht
so
viel
getrunken
hätte
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Charles Redden, David Mele, Jared James Morris, Kenneth Moorefield
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.