Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gronska Pisnicka
Gronska Pisnicka
Daleko
na
severu
je
grónská
zem
Far
away
in
the
north,
there
is
the
Greenlandic
land
žije
tam
Eskymačka
s
Eskymákem
An
Eskimo
woman
and
an
Eskimo
man
live
there
My
bychom
umrzli
jim
není
zima
We
would
freeze
to
death,
but
they're
not
cold
Snídají
nanuky
a
eskyma
They
have
popsicles
and
ice
cream
for
breakfast
Mají
se
bezvadně
vyspí
se
moc
They
feel
great,
they
sleep
a
lot
Půl
roku
trvá
tam
polární
noc
Polar
night
lasts
six
months
there
Na
jaře
vzbudí
se
a
vyběhnou
ven
In
the
spring,
they
wake
up
and
run
outside
Půl
roku
trvá
tam
polární
den
Polar
day
lasts
six
months
there
Když
sněhu
napadne
nad
kotníky
When
the
snow
is
over
the
ankles
Hrávají
s
medvědy
na
četníky
They
play
cops
and
robbers
with
the
bears
Medvědi
těžko
jsou
k
poražení
The
bears
are
hard
to
beat
Neboť
medvědy
ve
sněhu
vidět
není
Because
the
bears
can't
be
seen
in
the
snow
Pokaždé
ve
středu
přesně
ve
dvě
Every
Wednesday
at
exactly
two
Zaklepe
na
iglů
hlavní
medvěd
The
head
bear
knocks
on
the
igloo's
door
Dobrý
den
mohu
dál
na
vteřinu?
Hello,
can
I
come
in
for
a
second?
Nesu
vám
trochu
ryb
na
svačinu
I'm
bringing
you
some
fish
for
a
snack
V
kotlíku
bublá
čaj
kamna
hřejí
Tea
boils
in
the
kettle,
the
stove
is
warm
Psi
venku
hlídají
před
zloději
The
dogs
guard
outside
from
thieves
Smíchem
se
otřásá
celé
iglů
The
whole
igloo
shakes
with
laughter
Medvěd
jim
předvádí
spoustu
fíglů
The
bear
shows
them
many
tricks
Tak
žijou
vesele
na
severu
They
live
happily
in
the
north
Srandu
si
dělají
z
teploměrů
They
make
fun
of
the
thermometers
My
bychom
umrzli
jim
není
zima
We
would
freeze
to
death,
but
they're
not
cold
Neboť
jsou
doma
a
mezi
svýma
Because
they're
at
home
and
among
their
own
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jaromír Nohavica
Album
Tri Cunici
Veröffentlichungsdatum
30-06-2006
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.