Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
V Mori Je Mista Dost
There's Plenty of Room in the Sea
V
moři
je
místa
dost
There's
plenty
of
room
in
the
sea
V
moři
je
místa
dost
There's
plenty
of
room
in
the
sea
V
moři
je
místa
There's
plenty
of
room
Místa
ach
místa
Room
oh
room
V
moři
je
místa
dost
There's
plenty
of
room
in
the
sea
V
moři
je
místa
dost
There's
plenty
of
room
in
the
sea
Podmořský
koník
kluše
s
nákladem
mořské
pěny
A
seahorse
gallops
with
a
load
of
seaweed
Cesta
je
velmi
mokrá
a
on
je
unavený
The
journey
is
very
wet
and
he
is
tired
Za
první
vlnou
vlevo
okolo
mořských
patníků
To
the
left
of
the
first
wave
around
the
buoys
Napravo
v
Golfském
proudu
už
vidí
Afriku
To
the
right
in
the
Gulf
Stream
he
already
sees
Africa
V
moři
je
místa
dost
There's
plenty
of
room
in
the
sea
V
moři
je
místa
dost
There's
plenty
of
room
in
the
sea
V
chaluhách
pod
hladinou
perou
se
chobotnice
Octopuses
fight
in
the
seaweed
underwater
Na
každém
chapadle
boxerská
rukavice
A
boxing
glove
on
each
arm
Perou
se
perou
se
vstávají
padají
They
fight
they
fight
they
stand
up
they
fall
A
všechny
ryby
kolem
ploutvema
tleskají
And
all
the
fish
around
them
applaud
with
their
fins
V
moři
je
místa
dost
There's
plenty
of
room
in
the
sea
V
moři
je
místa
dost
There's
plenty
of
room
in
the
sea
Medúzy
průhledné
jak
výkladní
skříň
Jellyfish
as
transparent
as
a
display
case
čím
blíž
jsou
k
hladině
tím
vidět
jsou
míň
The
closer
they
are
to
the
surface
the
less
you
can
see
them
Na
vlnách
houpají
se
a
když
je
nikdo
nevidí
They
rock
on
the
waves
and
when
no
one
can
see
them
šťouchají
do
lehátek
strkají
do
lidí
They
poke
the
sunbeds
and
push
people
V
moři
je
místa
dost
There's
plenty
of
room
in
the
sea
V
moři
je
místa
dost
There's
plenty
of
room
in
the
sea
Rejnoci
placatí
jak
kuchyňské
utěrky
Flat
rays
like
kitchen
towels
šestého
každý
měsíc
dobijou
baterky
Recharge
their
batteries
on
the
sixth
of
every
month
Na
mořských
křižovatkách
blikají
světlama
At
the
marine
crossroads
they
flash
their
lights
Aby
se
nesrazily
ryby
s
rybama
So
that
the
fish
don't
crash
into
each
other
V
moři
je
místa
dost
There's
plenty
of
room
in
the
sea
V
moři
je
místa
dost
There's
plenty
of
room
in
the
sea
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: jaromír nohavica
Album
Tri Cunici
Veröffentlichungsdatum
30-06-2006
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.