Jasmine Chong - 四季予你 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

四季予你 - Jasmine ChongÜbersetzung ins Englische




四季予你
Four Seasons For You
送你三月的風 六月的雨 九月的風景
I give you March's wind, June's rain, September's scenery,
讓我餘生都有關於你
Let my remaining life be all about you.
只如 初見
Just like the first encounter,
回憶卻在蔓延
Memories are spreading,
就像夜晚的甜點
Like a dessert at night,
連我的夢境 都變甘甜
Even my dreams have become sweet.
我願意為你放棄曾經那些年少輕狂
I'm willing to give up all the recklessness of my youth for you,
不去再管所謂流浪或者遠方
No longer caring about so-called wandering or distant lands,
只想在你身旁把這情歌慢慢唱
Just wanting to sing this love song slowly by your side.
送你三月的風 六月的雨 九月的風景
I give you March's wind, June's rain, September's scenery,
大雪漫天飄零 做你的嫁衣 多美麗
Heavy snow falling, becoming your wedding dress, how beautiful,
送你每個夢境 每次清醒 陪伴的長情
I give you every dream, every awakening, the enduring company,
讓我餘生都有關於你
Let my remaining life be all about you.
我願意為你放棄曾經那些年少輕狂
I'm willing to give up all the recklessness of my youth for you,
不去再管所謂流浪或者遠方
No longer caring about so-called wandering or distant lands,
只想在你身旁把這情歌慢慢唱
Just wanting to sing this love song slowly by your side.
送你三月的風 六月的雨 九月的風景
I give you March's wind, June's rain, September's scenery,
大雪漫天飄零 做你的嫁衣 多美麗
Heavy snow falling, becoming your wedding dress, how beautiful,
送你每個夢境 每次清醒 陪伴的長情
I give you every dream, every awakening, the enduring company,
讓我餘生都有關於你
Let my remaining life be all about you.
送你三月的風 六月的雨 九月的風景
I give you March's wind, June's rain, September's scenery,
大雪漫天飄零 做你的嫁衣 多美麗
Heavy snow falling, becoming your wedding dress, how beautiful,
如果歲月無情 你我老去 所有都漸漸忘記
If time is merciless, and we grow old, and everything gradually fades away,
我會把你姓名刻心底
I will carve your name in my heart.
因為你是此生的唯一
Because you are the only one in this life.





Autoren: 郑冰冰


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.