Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Didn't Love You
Если бы я тебя не любил
I
wouldn't
mind
being
alone
Я
бы
не
возражал
побыть
один
I
wouldn't
keep
checking
my
phone
Я
бы
не
стал
постоянно
проверять
свой
телефон
Wouldn't
take
the
long
way
home
Не
проделал
бы
долгий
путь
домой
Just
to
drive
myself
crazy
Чтобы
свести
себя
с
ума
I
wouldn't
be
losing
sleep
Я
бы
не
терял
сон
Remembering
everything
Вспоминая
все
Everything
you
said
to
me
Все,
что
ты
мне
сказал
Like
I'm
doing
lately
Как
я
делаю
в
последнее
время
You,
you
wouldn't
be
all
Ты,
ты
не
была
бы
всем
All
that
I
want
Всем,
чего
я
хочу
Baby,
I
can
let
go
Детка,
я
могу
отпустить.
If
I
didn't
love
you,
I'd
be
good
by
now
Если
бы
я
тебя
не
любил,
у
меня
бы
сейчас
все
было
хорошо
I'd
be
better
than
barely,
getting
by
somehow
Я
был
бы
лучше,
чем
еле
сводя
концы
с
концами,
как-то
Yeah,
it
would
be
easy
not
to
miss
you
Да,
было
бы
легко
не
скучать
по
тебе
Wonder
about
who's
with
you
Задаваться
вопросом
о
том,
кто
с
тобой
Turn
the
want
you
off
Выключать
"Хочу
тебя",
когда
захочу
Whenever
I
want
to
Когда
захочу
If
I
didn't
love
you
Если
бы
я
тебя
не
любил
If
I
didn't
love
you
Если
бы
я
тебя
не
любил
I
wouldn't
still
cry
sometimes
Я
бы
до
сих
пор
иногда
не
плакал
Wouldn't
have
to
fake
a
smile
Мне
не
пришлось
бы
притворно
улыбаться
Play
it
off
and
tell
a
lie
Разыгрывать
это
и
лгать
When
somebody
asked
how
I've
been
Когда
кто-то
спрашивает,
как
у
меня
дела
I'd
try
to
find
someone
new
(someone
new)
Я
бы
попытался
найти
кого-то
нового
(кого-то
нового)
It
should
be
something
I
can
do
(I
could
do)
Это
должно
быть
что-то,
что
я
могу
сделать
(я
могу
сделать)
Baby,
if
it
weren't
for
you
Детка,
если
бы
не
ты
I
wouldn't
be
in
the
state
that
I'm
in
Я
бы
не
был
в
том
состоянии,
в
котором
нахожусь
You
wouldn't
be
all
Ты
не
была
бы
всем
All
that
I
want
Всем,
чего
я
хочу
Baby,
I
could
let
go
Детка,
я
мог
бы
отпустить
If
I
didn't
love
you,
I'd
be
good
by
now
Если
бы
я
тебя
не
любил,
у
меня
бы
сейчас
все
было
хорошо
I'd
be
better
than
barely,
getting
by
somehow
Я
был
бы
лучше,
чем
еле
сводя
концы
с
концами,
как-то
Yeah,
it
would
be
easy
not
to
miss
you
Да,
было
бы
легко
не
скучать
по
тебе
Wonder
about
who's
with
you
Задаваться
вопросом
о
том,
кто
с
тобой
Turn
the
want
you
off
Выключать
"Хочу
тебя",
когда
захочу
Whenever
I
want
to
Когда
захочу
If
I
didn't
love
you
Если
бы
я
тебя
не
любил
If
I
didn't
love
you
(oh,
if
I
didn't
love
you)
Если
бы
я
тебя
не
любил
(О,
если
бы
я
тебя
не
любил)
It
wouldn't
be
so
hard
to
see
you
Было
бы
не
так
тяжело
видеть,
что
ты
Know
how
much
I
need
you
Знаешь,
как
сильно
ты
мне
нужен
Wouldn't
hate
that
I
still
feel
like
I
do
Не
ненавидел
бы
то,
что
я
все
еще
чувствую
себя
так
If
I
didn't
love
you
(oh,
if
I
didn't
love
you)
Если
бы
я
тебя
не
любил
(О,
если
бы
я
тебя
не
любил)
If
I
didn't
love
you
(hmm,
mm-hmm)
Если
бы
я
тебя
не
любил
(Хм,
мм-хм)
If
I
didn't
love
you,
I'd
be
good
by
now
Если
бы
я
тебя
не
любил,
у
меня
бы
сейчас
все
было
хорошо
I'd
be
better
than
barely,
getting
by
somehow
Я
был
бы
лучше,
чем
еле
сводя
концы
с
концами,
как-то
Yeah,
it
would
be
easy
not
to
miss
you
Да,
было
бы
легко
не
скучать
по
тебе
Wonder
about
who's
with
you
Задаваться
вопросом
о
том,
кто
с
тобой
Turn
the
want
you
off
Выключать
"Хочу
тебя",
когда
захочу
Whenever
I
want
to
Когда
захочу
If
I
didn't
love
you
(yeah,
ayy,
ayy)
Если
бы
я
тебя
не
любил
(да,
е-ее,
е-ее)
If
I
didn't
love
you
(oh,
if
I
didn't
love
you)
Если
бы
я
тебя
не
любил
(О,
если
бы
я
тебя
не
любил)
If
I
didn't
love
you
(if
I
didn't
love
you)
Если
бы
я
тебя
не
любил
(если
бы
я
тебя
не
любил)
If
I
didn't
love
you
Если
бы
я
тебя
не
любил
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lydia Grace Vaughan, John Robert Morgan, Kurt Michael Allison, Tully M Kennedy
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.