Jason Isbell and the 400 Unit - Cumberland Gap - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Cumberland Gap - Jason Isbell and the 400 UnitÜbersetzung ins Deutsche




Cumberland Gap
Cumberland Gap
There's an answer here, if I look hard enough
Es gibt hier eine Antwort, wenn ich nur gründlich genug suche
There's a reason why I always reach for the harder stuff
Es gibt einen Grund, warum ich immer zum härteren Zeug greife
It wasn't my daddy's way
Das war nicht die Art meines Vaters
He was down in the mines all day
Er war den ganzen Tag unten in den Minen
I know he wanted more than mouths to feed and bills to pay
Ich weiß, er wollte mehr als nur Mäuler zu stopfen und Rechnungen zu bezahlen
Maybe the Cumberland Gap just swallows you whole
Vielleicht verschluckt dich der Cumberland Gap einfach ganz
Maybe the Cumberland Gap just swallows you whole
Vielleicht verschluckt dich der Cumberland Gap einfach ganz
I ain't cut out for war, unless I know what I'm fighting for
Ich bin nicht für den Krieg geschaffen, es sei denn, ich weiß, wofür ich kämpfe
And there's nothing here but churches, bars, and grocery stores
Und hier gibt es nichts außer Kirchen, Bars und Lebensmittelgeschäften
Ain't much money in the old-time mandolin
Mit der Old-Time-Mandoline ist nicht viel Geld zu verdienen
So I cash my check and I drink 'til I'm on my ass again
Also löse ich meinen Scheck ein und trinke, bis ich wieder am Arsch bin
Maybe the Cumberland Gap just swallows you whole
Vielleicht verschluckt dich der Cumberland Gap einfach ganz
Maybe the Cumberland Gap just swallows you whole
Vielleicht verschluckt dich der Cumberland Gap einfach ganz
Maybe the Cumberland Gap just swallows you whole
Vielleicht verschluckt dich der Cumberland Gap einfach ganz
Remember when we could see the mountain's peak?
Erinnerst du dich, als wir den Berggipfel sehen konnten?
The sparkle off the amphibole?
Das Glitzern des Amphibols?
Like a giant golden eagle's beak
Wie der Schnabel eines riesigen goldenen Adlers
Now they say no one wants the coal
Jetzt sagen sie, niemand will die Kohle mehr
I thought about moving away
Ich habe darüber nachgedacht wegzuziehen
But what would my mama say?
Aber was würde meine Mama sagen?
I'm all that she has left and I'm with her every day
Ich bin alles, was sie noch hat, und ich bin jeden Tag bei ihr
As soon as the sun goes down
Sobald die Sonne untergeht
I find my way to the Mustang Lounge
Finde ich meinen Weg zur Mustang Lounge
And if you don't sit facing the window
Und wenn du nicht mit dem Gesicht zum Fenster sitzt
You could be in any town
Könntest du in jeder beliebigen Stadt sein
Maybe the Cumberland Gap just swallows you whole
Vielleicht verschluckt dich der Cumberland Gap einfach ganz
Maybe the Cumberland Gap just swallows you whole
Vielleicht verschluckt dich der Cumberland Gap einfach ganz
Maybe the Cumberland Gap just swallows you whole
Vielleicht verschluckt dich der Cumberland Gap einfach ganz
Maybe the Cumberland Gap just swallows you whole
Vielleicht verschluckt dich der Cumberland Gap einfach ganz





Autoren: Michael Isbell, Michael Jason Isbell


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.