Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another
life
but
I
still
remember
Другая
жизнь,
но
я
всё
ещё
помню
A
county
fair
in
steamy
September
Ярмарку
в
округе
в
знойном
сентябре
In
the
Year
of
the
Tiger,
19-something
В
год
Тигра,
в
тысяча
девятьсот
каком-то
I
was
broke
and
you
were
unbroken
Я
был
на
мели,
а
ты
была
несломленной
A
little
joke's
to
keep
it
unspoken
Маленькая
шутка,
чтоб
всё
осталось
невысказанным
Even
when
I
knew
that
you
were
the
last
one
Даже
когда
я
знал,
что
ты
последняя
I
broke
a
promise
to
myself
Я
нарушил
обещание,
данное
себе
To
ride
the
throttle
'til
wheels
came
off
Гнать
на
полной,
пока
колёса
не
отвалятся
Burn
out
like
a
Molotov
in
the
night
sky
Сгореть,
как
Молотов
в
ночном
небе
I
broke
a
promise
to
myself
Я
нарушил
обещание,
данное
себе
Made
a
couple
to
a
brown
eyed
girl
Дал
пару
обещаний
кареглазой
девушке
Who
rode
with
me
through
the
mean
ol'
world
Которая
ехала
со
мной
через
этот
жестокий
старый
мир
Never
say
die
Никогда
не
сдавайся
Time
flies
when
you're
making
babies
Время
летит,
когда
растишь
детей
Do
you
miss
your
little
black
Mercedes?
Ты
скучаешь
по
своему
маленькому
чёрному
Мерседесу?
Do
you
miss
the
girl
you
once
had
time
to
be?
Ты
скучаешь
по
той
девушке,
которой
когда-то
успевала
быть?
When
you
said
we
had
the
same
three
wishes
Когда
ты
сказала,
что
у
нас
одни
и
те
же
три
желания
I
hope
that
you
weren't
being
facetious
Надеюсь,
ты
тогда
не
шутила
And
I
hope
you
still
see
fire
inside
of
me
И
я
надеюсь,
ты
всё
ещё
видишь
огонь
во
мне
I
broke
a
promise
to
myself
Я
нарушил
обещание,
данное
себе
To
ride
the
throttle
'til
the
wheels
came
off
Гнать
на
полной,
пока
колёса
не
отвалятся
Burn
out
like
a
Molotov
in
the
night
sky
Сгореть,
как
Молотов
в
ночном
небе
I
broke
a
promise
to
myself
Я
нарушил
обещание,
данное
себе
Made
a
couple
to
a
brown
eyed
girl
Дал
пару
обещаний
кареглазой
девушке
Who
rode
with
me
through
the
mean
ol'
world
Которая
ехала
со
мной
через
этот
жестокий
старый
мир
Never
say
die
Никогда
не
сдавайся
I
broke
a
promise
to
myself
Я
нарушил
обещание,
данное
себе
To
ride
the
throttle
'til
the
wheels
came
off
Гнать
на
полной,
пока
колёса
не
отвалятся
Burn
out
like
a
Molotov
in
the
night
sky
Сгореть,
как
Молотов
в
ночном
небе
I
broke
a
promise
to
myself
Я
нарушил
обещание,
данное
себе
Made
a
couple
to
a
brown
eyed
girl
Дал
пару
обещаний
кареглазой
девушке
Who
rode
with
me
through
the
mean
ol'
world
Которая
ехала
со
мной
через
этот
жестокий
старый
мир
Never
say
die
Никогда
не
сдавайся
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michael Isbell, Michael Jason Isbell
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.