Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Details In the Fabric (feat. James Morrison)
Saved
message
Сохраненное
сообщение
Hey,
what's
up?
Uh
Эй,
как
жизнь?
Эм-м-м
I
lo-,
I
just
lost
it
Я
ло-,
я
просто
потерял
это
It
finally
hit
me,
I
fucking
lost
it
Это
наконец
дошло
до
меня,
я,
черт
возьми,
потерял
это.
I
just
blew
up,
fucking-
Я
просто
взорвался,
блядь-
My
whole
entire
fucking
apartment
building
Весь
мой
чертов
многоквартирный
дом
I
told
everybody
to
go
fuck
themselves
Я
сказал
всем
идти
на
хуй
The
whole,
ah,
I'm
having
a
hard
time
hangin'
on
today
and
uh
В
общем,
ах,
мне
тяжело
сегодня
держаться,
и,
ух
Fuck,
I
dunno
Бля,
я
не
знаю
Deep
breaths
Глубокие
вдохи
And
get
yourself
dressed
И
оденься
Of
running
around
Бегать
вокруг
And
pulling
on
your
threads
and
И
потянув
за
свои
нити
и
Breaking
yourself
up
Разрушение
себя
If
it's
a
broken
part,
replace
it
Если
это
сломанная
деталь,
замените
ее.
If
it's
a
broken
arm,
then
brace
it
Если
это
сломанная
рука,
то
прикрепите
ее
If
it's
a
broken
heart,
then
face
it
Если
это
разбитое
сердце,
тогда
признай
это.
And
hold
your
own
И
держи
себя
в
руках
Know
your
name,
and
go
your
own
way
Знай
свое
имя
и
иди
своим
путем
Hold
your
own
Держи
себя
в
руках
Know
your
name,
and
go
your
own
way
Знай
свое
имя
и
иди
своим
путем
And
everything
will
be
fine
И
все
будет
хорошо
Help
is
on
the
way
Помощь
в
пути
Stay
strong
Оставайся
сильным
I'm
doing
everything
я
делаю
все
Hold
your
own
Держи
себя
в
руках
Know
your
name,
and
go
your
own
way
Знай
свое
имя
и
иди
своим
путем
Hold
your
own
Держи
себя
в
руках
Know
your
name,
and
go
your
own
way
Знай
свое
имя
и
иди
своим
путем
And
everything,
everything
will
be
fine
И
все,
все
будет
хорошо
Are
the
details
in
the
fabric?
Детали
выполнены
из
ткани?
Are
there
things
that
make
you
panic?
Есть
ли
вещи,
которые
вызывают
у
вас
панику?
Are
your
thoughts
results
of
static
cling?
Являются
ли
ваши
мысли
результатом
статического
цепляния?
Are
there
things
that
make
you
blow?
Есть
ли
вещи,
которые
заставляют
вас
взрываться?
Hell,
no
reason,
go
on
and
scream
Черт,
нет
причин,
продолжай
и
кричи
If
you're
shocked
it's
just
the
fault
of
faulty
manufacturing
Если
вы
в
шоке,
то
виновато
просто
некачественное
производство.
Everything
will
be
fine
Все
будет
хорошо
Everything
in
no
time
at
all
Все
в
кратчайшие
сроки
Hold
your
own
Держи
себя
в
руках
Know
your
name,
go
your
own
way
Знай
свое
имя,
иди
своим
путем
Hold
your
own
(are
the
details
in
the
fabric?)
Держи
себя
в
руках
(детали
в
ткани?)
Know
your
name
(are
there
things
that
make
you
panic?)
Знайте
свое
имя
(есть
ли
вещи,
которые
вызывают
у
вас
панику?)
Go
your
own
way
(are
your
thoughts
results
of
static
cling?)
Идите
своим
путем
(являются
ли
ваши
мысли
результатом
статического
цепляния?)
Hold
your
own
(are
the
details
in
the
fabric?)
Держи
себя
в
руках
(детали
в
ткани?)
Know
your
name
(are
there
things
that
make
you
panic?)
Знайте
свое
имя
(есть
ли
вещи,
которые
вызывают
у
вас
панику?)
Go
your
own
way
(is
it
Mother
Nature's
sewing
machine?)
Идите
своей
дорогой
(это
швейная
машинка
матери-природы?)
Hold
your
own
(are
there
things
that
make
you
blow?)
Держи
себя
в
руках
(есть
ли
вещи,
которые
заставляют
тебя
взрываться?)
Know
your
name
(hell,
no
reason,
go
on
and
scream)
Знай
свое
имя
(черт
возьми,
без
причины,
продолжай
и
кричи)
Go
your
own
way
(if
you're
shocked
it's
just
the
fault
of
faulty
manufacturing)
Идите
своей
дорогой
(если
вы
в
шоке,
то
виновато
только
бракованное
производство)
Everything
will
be
fine
Все
будет
хорошо
Everything
in
no
time
at
all
Все
в
кратчайшие
сроки
Hearts
will
hold
Сердца
выдержат
New
message
Новое
сообщение
Yo,
what's
up,
man?
Эй,
как
дела,
чувак?
I,
uh-
I
dunno,
man
Я,
э-
я
не
знаю,
чувак
I
just
wanted
to
say
that,
uh
Я
просто
хотел
это
сказать,
хм
You
know,
everything's
cool
with
me
now
Знаешь,
у
меня
теперь
все
круто
I
mean,
everything
-thing
will
always
be
funky
Я
имею
в
виду,
что
все
всегда
будет
круто
You
can't
stop
being
funky
Ты
не
можешь
перестать
быть
фанковым
But
it's,
uh,
I
guess,
just,
um
Но
это,
я
думаю,
просто,
хм
You
just
deal
with
it
how
it
comes
Ты
просто
справишься
с
этим,
как
оно
есть
You
deal
with
the
humps,
take
the
jumps
Ты
справляешься
с
горбами,
прыгаешь
I
feel
like
you're
an
island
of
reality
in
an
ocean
of
diarrhea
Я
чувствую,
что
ты
остров
реальности
в
океане
диареи.
And
I
love
you,
buddy
И
я
люблю
тебя,
приятель
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jason Thomas Mraz, Daniel Dodd Wilson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.