Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only Human (From the Casa Nova Sessions) [Bonus Track]
Только человек (Из сессий Casa Nova) [Бонус-трек]
A
squirrel
in
the
tree
is
he
watching
me
Белка
на
дереве,
она
наблюдает
за
мной,
Does
he
give
a
damn?
Ей
какое
дело?
Does
he
care
who
I
am?
Ей
важно,
кто
я
такой?
I'm
just
a
man,
is
that
all
I
am
Я
всего
лишь
мужчина,
разве
это
всё,
что
я
есть?
Are
my
manners
misinterpreted
words
or
only
human?
Мои
манеры
— просто
неправильно
понятые
слова
или
я
всего
лишь
человек?
Murderous
crow,
hey
what
you
know
Кровожадный
ворон,
эй,
что
ты
знаешь,
What
you
reading
about,
what
you
hold
in
your
toes
Что
ты
читаешь,
что
ты
держишь
в
своих
когтях?
Is
that
a
twig,
are
you
a
dove
of
peace
Это
веточка,
ты
голубь
мира?
A
black
dove
undercover,
with
another
puzzle
piece
Чёрный
голубь
под
прикрытием,
с
ещё
одним
кусочком
головоломки.
Are
you
a
riddle
to
solve
all
along?
Ты
загадка,
которую
нужно
разгадать?
Or
am
I
over
thinking
thoughts
of
human
after
all
Или
я
слишком
много
думаю
о
человеческом,
в
конце
концов?
Only
human
Всего
лишь
человек,
Made
of
flesh,
made
of
sand,
made
of
you
and
me
Созданный
из
плоти,
из
песка,
из
тебя
и
меня.
The
planet's
talking
about
a
revolution
Планета
говорит
о
революции,
The
natural
laws
ain't
got
no
constitution
У
законов
природы
нет
конституции.
They've
got
a
right
to
live
their
own
life
У
них
есть
право
жить
своей
жизнью,
But
we
keep
paving
over
paradise
Но
мы
продолжаем
мостить
дорогу
в
рай.
'Cause
we're
only
human
Потому
что
мы
всего
лишь
люди,
Yes
we
are,
only
human
Да,
мы
всего
лишь
люди.
If
it's
our
only
excuse
do
you
think
we'll
keep
on
being
only
human
Если
это
наше
единственное
оправдание,
думаешь,
мы
продолжим
быть
всего
лишь
людьми?
Yes
we
are,
yes
we
are
Да,
мы
такие,
да,
мы
такие.
Only
human,
only
human,
only
human
Всего
лишь
люди,
всего
лишь
люди,
всего
лишь
люди,
Up
in
the
major's
tree,
the
one
he
planted
back
when
he
was
just
a
boy
На
дереве
мэра,
том,
что
он
посадил,
когда
был
ещё
мальчишкой,
Thinking
1923
Думая
о
1923
годе.
Thirty
meters
and
a
foot,
take
a
look,
take
a
climb
Тридцать
метров
и
фут,
взгляни,
заберись,
What
you'll
find
is
the
product
of
a
seed
Что
ты
найдёшь,
так
это
плод
семени.
The
seed
is
sown,
all
alone
Семя
посеяно,
совсем
одно,
It
grows
above,
with
a
heart
of
love
Оно
растёт
ввысь,
с
сердцем,
полным
любви,
Sharp
and
shelter
of
the
animals
of
land
and
cold
weather
breathing
Острым
и
дающим
приют
животным
земли
и
дышащим
холодным
воздухом.
We're
all
breathing
in
Мы
все
дышим.
The
planet's
talking
about
a
revolution
Планета
говорит
о
революции,
The
natural
laws
ain't
got
no
constitution
У
законов
природы
нет
конституции.
They've
got
a
right
to
live
their
own
life
У
них
есть
право
жить
своей
жизнью,
But
we
keep
paving
over
paradise
Но
мы
продолжаем
мостить
дорогу
в
рай.
'Cause
we're
only
human
Потому
что
мы
всего
лишь
люди,
Yes
we
are,
only
human
Да,
мы
всего
лишь
люди.
If
it's
our
only
excuse
do
you
think
we'll
keep
on
being
only
human
Если
это
наше
единственное
оправдание,
думаешь,
мы
продолжим
быть
всего
лишь
людьми?
Yes
we
are,
only
human,
only
human,
so
far,
so
far
Да,
мы
такие,
всего
лишь
люди,
всего
лишь
люди,
пока
что,
пока
что.
And
this
place
it
will
outlive
me
И
это
место
переживёт
меня,
Before
I
get
to
heaven
I'll
climb
that
tree
Прежде
чем
я
попаду
на
небеса,
я
залезу
на
то
дерево,
And
I
will
have
to
give
my
thanks
И
я
должен
буду
воздать
благодарность
For
giving
me
the
branch
to
swing
on
За
то,
что
оно
дало
мне
ветку,
на
которой
можно
качаться.
If
I
ever
fall
in
love
Если
я
когда-нибудь
влюблюсь,
I'll
have
to
give
myself
a
baby
Я
должен
буду
подарить
себе
ребёнка,
I
will
let
my
children
have
their
way
Я
позволю
своим
детям
идти
своим
путём.
'Cause
we're
only
human,
yes
we
are
Потому
что
мы
всего
лишь
люди,
да,
мы
такие,
Only
human,
so
far,
so
far
Всего
лишь
люди,
пока
что,
пока
что.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sacha Skarbek, Jason Mraz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.