Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
upon
a
time
there
was
a
meeting
of
minds
Когда-то
ум
с
умом
совпал
стезёй,
The
sun
and
the
moon
made
a
deal
with
the
sky
Солнце
с
Луной
заключили
договор
с
небесной
высью,
One
would
take
the
morning
and
the
other
the
night
Один
возьмёт
день,
другой
примет
ночь,
Together
they
would
blanket
the
world
with
light
Вместе
мир
светом
окутают
сплошь.
But
the
moon
had
a
shadow,
he
felt
like
a
liar
Но
тень
Луны
терзала
как
обман,
The
sun
was
the
only
one
who
carried
the
fire
Лишь
Солнцу
доверяли
пламень
данный.
The
sun
saw
this,
she
kept
on
glowing
Увидев
это,
Солнце
не
погасло,
Bound
to
the
moon,
never
saying,
"you
owe
me"
С
Луной
связано,
без
упрёков:
"Ты
должна!"
She
said
I'm
shine
on
you
(shine
on
you)
Речёт:
Сияю
на
тебя
(сияю
на
тебя)
I
will
shine
on
you
(shine
on
you)
Я
буду
сиять
на
тебя
(сияю
на
тебя)
I
will
shine
on
you
(shine
on
you)
Я
буду
сиять
на
тебя
(сияю
на
тебя)
I
will
shine
on
you
Я
буду
сиять
на
тебя
I
keep
a
lantern
for
you,
glowing
in
my
heart
Для
тебя
храню
я
свет
в
души
глубин,
To
keep
from
tripping
over
trouble
some
thoughts
in
the
dark
Чтоб
в
мраке
мыслей
не
запнуться
о
тревоги.
We
ain't
that
different
Мы
так
похожи,
We
huddle
underneath
the
same
stars
Под
теми
звездами
жмёмся
в
ночь
одни.
I
see
who
you
really
are
Я
вижу
суть
твою:
You're
every
creature,
every
man,
every
woman
and
child
Ты
- тварь
любая,
муж,
дитя
и
жена,
You're
the
closest
thing
I'll
ever
get
to
knowing
God
Ты
ближе
всех
к
познанию
Божества.
Like
the
sun
and
the
moon,
I'll
send
my
love
and
light
Как
солнце
с
луной
пошлю
сквозь
высь
любовь
и
свет,
A
love
like
ours,
it'll
fill
the
whole
sky
Любовь
как
наша
небо
заполнит
весь
след.
I
will
shine
on
you
(shine
on
you)
Я
буду
сиять
на
тебя
(сияю
на
тебя)
I
will
shine
on
you
(shine
on
you)
Я
буду
сиять
на
тебя
(сияю
на
тебя)
I
will
shine
on
you
(shine
on
you)
Я
буду
сиять
на
тебя
(сияю
на
тебя)
I
will
shine
on
you
Я
буду
сиять
на
тебя
I
will
shine
on
you
(shine
on
you)
Я
буду
сиять
на
тебя
(сияю
на
тебя)
I
will
shine
on
you
(shine
on
you)
Я
буду
сиять
на
тебя
(сияю
на
тебя)
I
will
shine
on
you
(shine
on
you)
Я
буду
сиять
на
тебя
(сияю
на
тебя)
I
will
shine,
shine,
shine
on
you
Буду
сиять,
сиять,
сиять
на
тебя!
Think
of
the
people
that
you
love
the
most
Помяни
людей,
что
сердцу
всех
милей,
Send
them
your
light
and
hold
them
close
Пошли
им
свет,
прижми
крепче
скорей,
Say
I
will
shine
on
you
Мол,
буду
сиять
для
тебя,
I
will
shine
on
you
Буду
сиять
для
тебя.
No
matter
the
distance,
the
space,
or
the
time
Неважно
дистанция,
время,
простор,
Love
travels
at
the
speed
of
light
Любовь
быстрей
света
несётся
в
спор.
I
will
shine
on
you
Я
буду
сиять
на
тебя,
I
will
shine
on
you
Буду
сиять
на
тебя,
I
will
shine
on
you
Буду
сиять
на
тебя,
I
will
shine
on
you
Буду
сиять
на
тебя.
And
if
you
forget
we
are
the
chosen
ones
Забудь
ли,
что
мы
избранные
судьбой,
Turn
your
eyes
to
the
attention
of
the
moon
and
sun
Обрати
взор
к
Солнцу
с
Месяцей-Луной.
Wherever
you
go,
however
you
move
Где
б
ты
ни
была,
как
б
путь
ни
лежал,
The
light
is
gonna
shine
directly
to
you
К
тебе
свет
направит
свой
сиянья
шквал.
Let
it
shine
on
you
(shine
on
you)
Пусть
светит
тебе
(светит
тебе)
Let
it
shine
on
you
(shine
on
you)
Пусть
светит
тебе
(светит
тебе)
Let
it
shine
on
you
(shine
on
you)
Пусть
светит
тебе
(светит
тебе)
Yes
I'm
gonna
shine
on
you
Да,
буду
сиять
я
тебе.
I
will
shine
on
you
(shine
on
you)
Я
буду
сиять
на
тебя
(сияю
на
тебя)
I
will
shine
on
you
(shine
on
you)
Я
буду
сиять
на
тебя
(сияю
на
тебя)
I
will
shine
on
you
(shine
on
you)
Я
буду
сиять
на
тебя
(сияю
на
тебя)
I
will
shine,
shine,
shine
on
you
Буду
сиять,
сиять,
сиять
на
тебя!
Shine
on
you
Сияю
на
тебя,
Shine
on
you,
shine
on
you...
Сияю
на
тебя,
сияю
на
тебя...
Shine...
I'm
gonna
let
it
shine
Сияю...
Позволю
свету
литься,
I'm
gonna
let
it
shine
Позволю
свету
литься,
I'm
gonna
let
it
shine
Позволю
свету
литься,
I'm
gonna
let
it
shine
Позволю
свету
литься,
I'm
gonna
let
it
shine
Позволю
свету
литься,
I'm
gonna
let
it
shine
Позволю
свету
литься,
I'm
gonna
let
it
shine,
I'm
gonna
let
it
shine!
Позволю
свету
литься,
литься
век!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: POTTER, TAVAKOLI, BLOOMFIELD, GEBHARDT, MRAZ
Album
Yes!
Veröffentlichungsdatum
11-07-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.