Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tu
étais
une
ville?
Если
бы
ты
была
городом?
Je
m'appellerais
Melun.
Я
бы
назвал
тебя
Мелён.
Si
tu
étais
une
flèche?
Если
бы
ты
была
стрелой?
Je
m'appellerais
rond
point
Я
бы
назвал
тебя
кольцевой.
Si
tu
étais
ma
mascotte?
Если
бы
ты
была
моим
талисманом?
Je
m'appellerai
Footix
Я
бы
назвал
тебя
Футикс.
Si
t'étais
une
maison?
Если
бы
ты
была
домом?
Je
m'appellerais
Phenix
Я
бы
назвал
тебя
Феникс.
Si
t'étais
une
rivière?
Если
бы
ты
была
рекой?
Je
m'appellerais
Vologne
Я
бы
назвал
тебя
Вологна.
Si
t'étais
un
pays?
Если
бы
ты
была
страной?
Je
m'appellerais
Pologne
Я
бы
назвал
тебя
Польша.
Tu
fous'l
bourdon
Ты
навеваешь
тоску.
T'es
triste
comme
un
frigo
vide
Ты
грустная,
как
пустой
холодильник.
Tu
fous'l'bourdon
Ты
навеваешь
тоску.
T'es
triste,
triste
Ты
грустная,
грустная.
Tu
fous'l
bourdon
Ты
навеваешь
тоску.
T'es
triste
comme
un
frigo
vide
Ты
грустная,
как
пустой
холодильник.
Tu
fous'l'bourdon
Ты
навеваешь
тоску.
T'es
triste,
triste
Ты
грустная,
грустная.
Si
tu
faisais
des
films?
Если
бы
ты
снимала
фильмы?
Je
m'appellerais
Rohmer
Я
бы
назвал
тебя
Ромер.
Si
t'étais
d'ma
famille?
Если
бы
ты
была
из
моей
семьи?
Je
serais
ta
belle
mère
Ты
была
бы
моей
тещей.
Si
tu
portais
l'uniforme?
Если
бы
ты
носила
униформу?
Je
serai
pervenche
Я
бы
был
преступником.
Si
t'étais
un
jour
Если
бы
ты
была
днём?
Je
m'appellerais
dimanche
Я
бы
назвал
тебя
воскресеньем.
Si
tu
étais
une
voiture?
Если
бы
ты
была
машиной?
Je
serais
une
Lada
Я
бы
был
Ладой.
Si
t'étais
une
couleur?
Если
бы
ты
была
цветом?
Je
s'rais
marron
caca
Я
был
бы
коричневым,
как
какашка.
Tu
fous'l
bourdon
Ты
навеваешь
тоску.
T'es
triste
comme
un
frigo
vide
Ты
грустная,
как
пустой
холодильник.
Tu
fous'l'bourdon
Ты
навеваешь
тоску.
T'es
triste,
triste
Ты
грустная,
грустная.
Tu
fous
l'
bourdon
Ты
навеваешь
тоску.
T'es
triste
comme
un
frigo
vide
Ты
грустная,
как
пустой
холодильник.
T'es
triste,
triste
Ты
грустная,
грустная.
Si
t'étais
une
machine?
Если
бы
ты
была
механизмом?
Je
serais
réveil
matin
Я
был
бы
будильником.
Si
t'étais
dans
la
politique
Если
бы
ты
была
в
политике?
Je
m'appel'rais
Seguin
Я
бы
назвал
тебя
Сеген.
Si
t'étais
un
feuilleton?
Если
бы
ты
была
сериалом?
Mennen
pour
homme
Меннен
для
мужчин.
Si
tu
étais
une
fête?
Если
бы
ты
была
праздником?
Je
s'rais
le
réveillon
Я
был
бы
кануном
Нового
года.
Si
tu
pouvais
toucher
les
nuages?
Если
бы
ты
могла
коснуться
облаков?
Il
pleuvrait
tout
le
temps
Шел
бы
дождь
всё
время.
Tu
fous
l'
bourdon
Ты
навеваешь
тоску.
T'es
triste
comme
un
frigo
vide
Ты
грустная,
как
пустой
холодильник.
Tu
fous
l'
bourdon
Ты
навеваешь
тоску.
T'es
triste,
triste
Ты
грустная,
грустная.
Tu
fous
l'
bourdon
Ты
навеваешь
тоску.
T'es
triste,
triste
Ты
грустная,
грустная.
Tu
fous
l'
bourdon...
Ты
навеваешь
тоску...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bossard Francois-xavier, Seguillon Erwan Loic Yann
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.