Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samba do Jerusalem
Samba do Jerusalem
J'aimerais
être
le
Christ
sur
la
croix
I'd
long
to
be
the
Christ
upon
the
Cross
Infidèle
je
mérite
d'être
pendu
Unfaithful,
I
deserve
to
be
strung
à
ton
collier
d'argent
Upon
your
silver
necklace
J'attendrai
religieusement
I'll
wait
religiously
Que
la
souffrance
afflige
For
suffering
to
afflict
à
mon
corps
en
age
Upon
my
aging
body
Des
crises
de
vertiges
Attacks
of
vertigo
Au
dessus
du
corsage
Above
the
bodice
Et
quand
craqueront
mes
phalanges
And
when
my
phalanges
crack
Alors
je
serai
perdu
Then
I
will
be
lost
Et
en
saut
de
l'ange
And
in
a
plunge
Je
plongerai
dans
l'inconnu
I'll
dive
into
the
unknown
J'aimerais
être
la
main
de
Fatima
I'd
long
to
be
the
hand
of
Fatima
Infidèle
je
mérite
d'être
pendu
Unfaithful,
I
deserve
to
be
strung
à
ton
collier
d'argent
Upon
your
silver
necklace
Là
j'attendrai
religieusement
There
I'll
wait
religiously
Que
tu
te
recouvres
d'un
voile
For
you
to
cover
yourself
with
a
veil
Pour
faire
naître
le
mirage
To
give
birth
to
a
mirage
Et
dans
l'obscurité
And
in
the
darkness
Je
parcourerais
les
dunes
en
ermitage
I'd
traverse
the
dunes
as
a
hermit
Sentant
sous
mes
phalanges
Feeling
beneath
my
phalanges
Le
duvet
qui
se
hérisse
The
down
that
bristles
J'irai
jusqu'au
sommet
I'll
go
to
the
summit
Embrasser
l'oasis
To
embrace
the
oasis
OOh
Rebecca
Oh
my
Rebecca
J'aimerais
être
l'étoile
de
David
I'd
long
to
be
the
Star
of
David
Infidèle
je
mérite
d'être
pendu
Unfaithful,
I
deserve
to
be
strung
à
ton
collier
d'argent
Upon
your
silver
necklace
Là
j'attendrai
religieusement
There
I'll
wait
religiously
Que
la
nuit
se
fige
For
the
night
to
freeze
Dégraffant
ton
corsage
Unbuttoning
your
bodice
Comme
Dieu
le
fit
à
Moïse
Like
God
did
to
Moses
Tu
m'ouvriras
le
passage
You'll
open
the
passage
for
me
Et
je
serai
l'éclairage
And
I
will
be
the
illumination
Qui
guideras
nos
ombres
That
will
guide
our
shadows
Pour
ce
lointain
voyage
For
this
distant
voyage
Vers
l'origine...
To
the
origin...
Du
monde
(x3)
Of
the
world
(x3)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Francois-xavier Bossard, Erwan Loic Yann Seguillon, Thiago Queiroz De Oliveira, Ruben Jacobina
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.