Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Camino de la Noche - Vals
The Path of the Night - Waltz
Me
voy
por
el
camino
de
la
noche
I
walk
the
path
of
the
night
Dejando
que
me
alumbren
las
estrellas
Letting
the
stars
guide
my
way
Me
voy
por
el
camino
de
la
noche
I
walk
the
path
of
the
night
Porque
las
sombras
son
mis
compañeras
For
the
shadows
are
my
companions
Te
quiero
y
no
me
he
dado
por
vencido
I
love
you,
and
I
have
not
given
up
Algún
día
volveré
por
tu
cariño
One
day
I
will
return
for
your
love
Te
quiero
y
no
me
creas
arrepentido
I
love
you,
and
do
not
think
I
regret
it
Porque
mi
gran
amor
no
tiene
olvido
Because
my
great
love
will
not
be
forgotten
(No
me
importa
que
vayas
donde
vayas)
(I
do
not
care
where
you
go)
(No
me
importa
que
trates
de
perderte)
(I
do
not
care
if
you
try
to
lose
yourself)
Yo
te
encuentro,
mujer,
hasta
en
la
muerte
I
will
find
you,
woman,
even
in
death
Más
allá
de
la
pena
y
del
dolor
Beyond
pain
and
sorrow
Me
voy
por
el
camino
de
la
noche
I
walk
the
path
of
the
night
Dejando
que
me
alumbren
las
estrellas
Letting
the
stars
guide
my
way
Me
voy
por
el
camino
de
la
noche
I
walk
the
path
of
the
night
Porque
las
sombras
son,
mis
compañeras
For
the
shadows
are
my
companions
(No
me
importa
que
vayas
donde
vayas)
(I
do
not
care
where
you
go)
(No
me
importa
que
trates
de
perderte)
(I
do
not
care
if
you
try
to
lose
yourself)
Yo
te
encuentro,
mujer,
hasta
en
la
muerte
I
will
find
you,
woman,
even
in
death
Más
allá
de
la
pena
y
del
dolor
Beyond
pain
and
sorrow
Me
voy
por
el
camino
de
la
noche
I
walk
the
path
of
the
night
Dejando
que
me
alumbren
las
estrellas
Letting
the
stars
guide
my
way
Me
voy
por
el
camino
de
la
noche
I
walk
the
path
of
the
night
Porque
las
sombras
son
mis
compañeras
For
the
shadows
are
my
companions
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: José Alfredo Jiménez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.