Jay Chou feat. Lara Liang - 珊瑚海 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

珊瑚海 - 周杰倫 , 梁心頤 Übersetzung ins Englische




珊瑚海
Coral Sea
海平面遠方開始陰霾
The horizon starts to haze over in the distance
悲傷要怎麼平靜純白
How can sadness be so calm and pure?
我的臉上 始終夾帶
My face always holds
一抹淺淺的無奈
A touch of faint helplessness
你用唇語說你要離開 (心不在)
You mouthed that you're leaving (Your heart's not here)
那難過無聲慢了下來
That sadness silently slowed down
洶湧潮水 你聽明白
Surging tides, do you hear them?
不是浪而是淚海
It's not waves, but a sea of tears
轉身離開
Turning away
(你有話說不出來) 分手說不出來
(You have words you can't say) Can't say goodbye
海鳥跟魚相愛
A seabird and a fish in love
只是一場意外
Just an accident
我們的愛 (給的愛)
Our love (The love we gave)
差異一直存在 (回不來)
The difference has always existed (There's no return)
風中塵埃
Dust in the wind
等待竟累積成傷害
Waiting has accumulated into pain
轉身離開
Turning away
分手說不出來
Can't say goodbye
蔚藍的珊瑚海
The azure coral sea
錯過瞬間蒼白
The missed moment turns pale
當初彼此 (妳我都)
At the beginning, we (Both you and I)
不夠成熟坦白 (不應該)
Weren't mature enough to be honest (We shouldn't have)
熱情不在
The passion is gone
你的笑容勉強不來
Your smile is forced
愛深埋珊瑚海
Love is buried deep in the coral sea
毀壞的沙雕如何重來
How can a ruined sandcastle be rebuilt?
有裂痕的愛怎麼重蓋
How can love with cracks be repaired?
只是一切 結束太快
It's just that everything ended too fast
妳說妳無法釋懷
You said you couldn't let go
貝殼裡隱藏什麼期待
What expectations are hidden in the seashells?
等花兒開
Waiting for the flowers to bloom
我們也已經無心再猜
We've already lost the will to guess
面向海風 面向海風
Facing the sea breeze, facing the sea breeze
鹹鹹的愛 鹹鹹的愛
Salty love, salty love
嚐不出還有未來
Can't taste any future
轉身離開
Turning away
(你有話說不出來) 分手說不出來
(You have words you can't say) Can't say goodbye
海鳥跟魚相愛
A seabird and a fish in love
只是一場意外
Just an accident
我們的愛 (給的愛)
Our love (The love we gave)
差異一直存在 (回不來)
The difference has always existed (There's no return)
風中塵埃
Dust in the wind
等待竟累積成傷害
Waiting has accumulated into pain
轉身離開
Turning away
分手說不出來
Can't say goodbye
蔚藍的珊瑚海
The azure coral sea
錯過瞬間蒼白
The missed moment turns pale
當初彼此(妳我都)
At the beginning, we (Both you and I)
不夠成熟坦白 (不應該)
Weren't mature enough to be honest (We shouldn't have)
熱情不在 你的笑容勉強不來
The passion is gone, your smile is forced
愛深埋珊瑚海
Love is buried deep in the coral sea





Autoren: D Mah


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.