周杰倫 - Ni Lin - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Ni Lin - 周杰倫Übersetzung ins Englische




Ni Lin
Ni Lin
而生命 對每個人都不公平也沒道理
And life isn't fair to anyone, there's no reason
只能撲向泥濘迎向那陣驟雨由不得你
We can only face the mud and the sudden downpour, we have no choice
突來的驟雨 這條街一路泥濘 就像人生 不過是一場即興
The sudden downpour, the streets are muddy, like life itself: just an improvisation
整個世界 正在對我們挑釁 就算如此還是得無懼前進
The whole world is challenging us. Even so, we must advance fearlessly.
手中的郵報 封面的人在微笑 下個路口 生命在暗巷尖叫
The newspaper in my hand, the man on the cover is smiling. Just around the corner life screams in a dark alley.
活著只是 油墨上面的一角 明天之後 還有誰翻閱得到
Life is just a corner of the ink on the page. After tomorrow, who will ever turn to it again?
我跟你用不同方式 踩過前方帶刺荊棘
You and I tread over the thorns ahead in different ways.
你囂張不畏懼退縮 我低頭沈默卻堅定
You are arrogant, fearless, and unyielding. I lower my head in silence, but I am steadfast.
用力的還擊 發出聲音 讓他們安靜 不敢相信
Attack with all your might, make a sound, silence them, make them disbelieve.
繼續前進 他們畏懼 睜大眼睛 他們躲避
Keep moving forward, they are afraid, open their eyes wide, they dodge,
然後放棄 專心聆聽 我的聲音
Then give up, and listen attentively to my voice.
而生命 對每個人都不公平也沒道理
And life isn't fair to anyone, there's no reason
只能撲向泥濘迎向那陣驟雨由不得你
We can only face the mud and the sudden downpour, we have no choice
如果生命對每個人都不公平也沒道理
If life is unfair and unreasonable to everyone
那就讓我帶著孤寂繼續前進直到光明
Then let me bear the solitude and keep moving forward until the light.
只有一種容貌 我就是永遠不會倒
I, I, I only have one face, I will never fall
我就算逆境環繞 我面對也要帶著笑
Even if adversity surrounds me, I will face it with a smile
我只有一種咆哮,我要讓他們都知道
I have only one roar, I want to let them all know
我生命再怎麼粗糙,我都要活的很驕傲
No matter how rough my life is, I will live proudly
我說自尊啊 看起來或許可笑
I say self-respect, it may seem ridiculous
但它至少 撐著我,試著不讓我跌倒
But at least it supports me, tries to keep me from falling
活著 如果只是不甘寂寞的喧囂
Life, if it is only the clamor of loneliness
那就咆哮吧 讓每個人都能聽得到
Then roar, let everyone hear
用力的還擊 發出聲音 讓他們安靜 不敢相信
Attack with all your might, make a sound, silence them, make them disbelieve.
繼續前進 他們畏懼 睜大眼睛 他們躲避
Keep moving forward, they are afraid, open their eyes wide, they dodge,
然後放棄 專心聆聽 我的聲音
Then give up, and listen attentively to my voice.
而生命 對每個人都不公平也沒道理
And life isn't fair to anyone, there's no reason
只能撲向泥濘迎向那陣驟雨由不得你
We can only face the mud and the sudden downpour, we have no choice
如果生命對每個人都不公平也沒道理
If life is unfair and unreasonable to everyone
那就讓我帶著孤寂繼續前進直到光明
Then let me bear the solitude and keep moving forward until the light.





Autoren: Jay Chou


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.