Jay Chou - 楓 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

- 周杰倫Übersetzung ins Russische




Кленовые листья
烏雲在我們心裡擱下一塊陰影
Тёмные тучи легли на наши сердца тенью,
我聆聽沈寂已久的心情
Я прислушиваюсь к чувствам, что молчали так долго.
清晰透明 就像美麗的風景
Чистые, прозрачные, словно прекрасный пейзаж,
總在回憶里才看得清
Который виден только в воспоминаниях.
被傷透的心能不能夠繼續愛我
Сможет ли израненное сердце продолжать любить меня?
我用力牽起沒溫度的雙手
Я сжимаю твои руки, лишённые тепла,
過往溫柔 已經被時間上鎖
Былая нежность заперта временем на замок,
只剩揮散不去的難過
Осталась лишь неугасающая боль.
緩緩飄落的楓葉像思念
Медленно кружатся листья клёна, словно тоска моя,
我點燃燭火溫暖歲末的秋天
Я зажигаю свечи, чтобы согреть уходящую осень.
極光掠奪天邊
Полярное сияние на горизонте,
北風掠過想你的容顏
Северный ветер ласкает твоё лицо в моих мыслях.
我把愛燒成了落葉
Я сжёг свою любовь, превратив её в опавшие листья,
卻換不回熟悉的那張臉
Но не вернул твоё родное лицо.
緩緩飄落的楓葉像思念
Медленно кружатся листья клёна, словно тоска моя,
為何輓回要趕在冬天來之前
Почему я должен спешить вернуть тебя до прихода зимы?
愛你穿越時間
Моя любовь к тебе сквозь время,
兩行來自秋末的眼淚
Две слезы, пролитые в конце осени,
讓愛滲透了地面
Позволяют любви просочиться в землю.
我要的只是你在我身邊
Всё, чего я хочу, - это чтобы ты была рядом.
被傷透的心能不能夠繼續愛我
Сможет ли израненное сердце продолжать любить меня?
我用力牽起沒溫度的雙手
Я сжимаю твои руки, лишённые тепла,
過往溫柔 已經被時間上鎖
Былая нежность заперта временем на замок,
只剩揮散不去的難過
Осталась лишь неугасающая боль.
在山腰間飄逸的紅雨
Багровый дождь струится по склонам гор,
隨著北風凋零 我輕輕搖曳風鈴
Опадает с северным ветром, я легонько качаю колокольчик,
喚醒被遺棄的愛情
Стараясь пробудить забытую любовь.
雪花已鋪滿了地
Снег уже укрыл землю,
深怕窗外楓葉已結成冰
Боюсь, что кленовые листья за окном уже покрылись льдом.
緩緩飄落的楓葉像思念
Медленно кружатся листья клёна, словно тоска моя,
我點燃燭火溫暖歲末的秋天
Я зажигаю свечи, чтобы согреть уходящую осень.
極光掠奪天邊
Полярное сияние на горизонте,
北風掠過想你的容顏
Северный ветер ласкает твоё лицо в моих мыслях.
我把愛燒成了落葉
Я сжёг свою любовь, превратив её в опавшие листья,
卻換不回熟悉的那張臉
Но не вернул твоё родное лицо.
緩緩飄落的楓葉像思念
Медленно кружатся листья клёна, словно тоска моя,
為何輓回要趕在冬天來之前
Почему я должен спешить вернуть тебя до прихода зимы?
愛你穿越時間
Моя любовь к тебе сквозь время,
兩行來自秋末的眼淚
Две слезы, пролитые в конце осени,
讓愛滲透了地面
Позволяют любви просочиться в землю.
我要的只是你在我身邊
Всё, чего я хочу, - это чтобы ты была рядом.





Autoren: Jian Zhang Song, Jay Zhou


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.