周杰倫 - 火車叼位去 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

火車叼位去 - 周杰倫Übersetzung ins Russische




火車叼位去
Куда едет поезд
聽我講 莊腳ㄟ路邊 蟬躲在樹枝
Послушай, на обочине сельской дороги, цикады прячутся в ветвях.
七月天 鬧熱ㄟ唱戲 ㄒㄧ ㄌㄚ ㄙㄡ ㄈㄚ ㄇㄧ
Июль, шумно идет представление, си ля со фа ми.
聽我講 風景這呢水 火車叨位去
Послушай, какой красивый пейзаж, куда едет поезд?
拿紙筆 寫歌思念你 ㄒㄧ ㄌㄚ ㄙㄡ ㄈㄚ ㄇㄧ
Беру ручку и бумагу, пишу песню, скучая по тебе, си ля со фа ми.
車過山洞變成 暗瞑
Поезд въезжает в туннель, становится темно.
但是連咪都ㄟ過去
Но даже с закрытыми глазами я все преодолею.
按怎你走那個 當時
Почему ты ушла тогда?
沒留半張批紙加字
Не оставив ни строчки, ни слова.
(過去) 過去 像溪邊ㄟ
(Прошлое) Прошлое, как у ручья.
(總是) 田蠳 攏是逗陣飛ㄟ日子
(Всегда) Стрекозы, всегда летали вместе.
(這時) 這時 我想離水ㄟ魚
(Сейчас) Сейчас я как рыба без воды.
(放抹記) 放抹記 剩最後一口氣 (放抹記)
(Не могу забыть) Не могу забыть, остался последний вздох. (Не могу забыть)
過去 你迷人ㄟ氣質
Прошлое, твой очаровательный образ.
攏是笑容酸甘呀甜
Всегда улыбка, кисло-сладкая.
返去 故事到這為止
Вернись, история на этом заканчивается.
你那ㄟ全然攏沒消息
Почему от тебя совсем нет вестей?
我親像一隻蜂找沒蜜
Я как пчела, которая не может найти мед.
將過去一張一張ㄟ撕
Рву прошлое лист за листом.
這日曆馬撕到何時才有你ㄟ字
До какого дня мне рвать этот календарь, чтобы увидеть твое имя?
你那全然攏沒消息
От тебя совсем нет вестей.
像往南ㄟ燕子斷翅
Как ласточка, летящая на юг со сломанным крылом.
不曾擱返來巢看厝邊
Никогда не вернется в гнездо, чтобы увидеть соседей.
為啥咪 鐵支路直直 火車叨位去
Почему рельсы прямые, куда едет поезд?
車過山洞變成 暗瞑
Поезд въезжает в туннель, становится темно.
但是連咪都ㄟ過去
Но даже с закрытыми глазами я все преодолею.
按怎你走那個 當時
Почему ты ушла тогда?
沒留半張批紙加字
Не оставив ни строчки, ни слова.
(過去) 過去 像溪邊ㄟ
(Прошлое) Прошлое, как у ручья.
(總是) 田蠳 攏是逗陣飛ㄟ日子
(Всегда) Стрекозы, всегда летали вместе.
(這時) 這時 我想離水ㄟ魚
(Сейчас) Сейчас я как рыба без воды.
(放抹記) 放抹記 剩最後一口氣 (放抹記)
(Не могу забыть) Не могу забыть, остался последний вздох. (Не могу забыть)
過去 你迷人ㄟ氣質
Прошлое, твой очаровательный образ.
攏是笑容酸甘呀甜
Всегда улыбка, кисло-сладкая.
返去 故事到這為止
Вернись, история на этом заканчивается.
你那ㄟ全然攏沒消息
Почему от тебя совсем нет вестей?
我親像一隻蜂找沒蜜
Я как пчела, которая не может найти мед.
將過去一張一張ㄟ撕
Рву прошлое лист за листом.
這日曆馬撕到何時才有你ㄟ字
До какого дня мне рвать этот календарь, чтобы увидеть твое имя?
你那全然攏沒消息
От тебя совсем нет вестей.
像往南ㄟ燕子斷翅
Как ласточка, летящая на юг со сломанным крылом.
不曾擱返來巢看厝邊
Никогда не вернется в гнездо, чтобы увидеть соседей.
為啥咪 鐵支路直直 火車叨位去
Почему рельсы прямые, куда едет поезд?
你那ㄟ全然攏沒消息
Почему от тебя совсем нет вестей?
我親像一隻蜂找沒蜜
Я как пчела, которая не может найти мед.
將過去一張一張ㄟ撕
Рву прошлое лист за листом.
這日曆馬撕到何時才有你ㄟ字
До какого дня мне рвать этот календарь, чтобы увидеть твое имя?
你那全然攏沒消息
От тебя совсем нет вестей.
像往南ㄟ燕子斷翅
Как ласточка, летящая на юг со сломанным крылом.
不曾擱返來巢看厝邊
Никогда не вернется в гнездо, чтобы увидеть соседей.
為啥咪 鐵支路直直 火車叨位去
Почему рельсы прямые, куда едет поезд?






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.