逆鱗 - 周杰倫Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
而生命對每個人都不公平也沒道理
Ведь
жизнь
несправедлива
и
нелогична
ко
всем,
只能撲向泥濘迎向那陣驟雨由不得你
yeah
Остаётся
лишь
броситься
в
грязь
навстречу
ливню,
хочешь
ты
этого
или
нет,
да.
突來的驟雨
這條街一路泥濘
Внезапный
ливень,
улица
вся
в
грязи,
就像人生
不過是一場即興
Прямо
как
жизнь,
лишь
импровизация,
整個世界
正在對我們挑釁
Весь
мир
бросает
нам
вызов,
就算如此還是得無懼前進
Но
даже
так,
нужно
двигаться
вперед
без
страха.
手中的郵報
封面的人在微笑
В
руках
газета,
на
обложке
кто-то
улыбается,
下個路口
生命在暗巷尖叫
За
следующим
поворотом
жизнь
кричит
в
подворотне,
活著只是
油墨上面的一角
Жизнь
— это
лишь
уголок
на
газетной
странице,
明天之後
還有誰翻閱得到
Кто
перевернёт
её
завтра?
我跟你用不同方式
Мы
с
тобой
идём
разными
путями,
踩過前方帶刺荊棘
Переступая
через
шипы
на
пути,
你囂張不畏懼退縮
Ты
надменна
и
не
боишься
отступить,
我低頭沈默卻堅定
Я
молча
опускаю
голову,
но
остаюсь
непоколебим.
用力的還擊
發出聲音
Сильно
контратакую,
издаю
звук,
讓他們安靜
不敢相信
Заставляю
их
замолчать,
они
не
верят
своим
ушам,
繼續前進
他們畏懼
Продолжаю
двигаться
вперёд,
они
боятся,
睜大眼睛
他們躲避
Широко
открывают
глаза,
они
прячутся,
然後放棄
專心聆聽
我的聲音
Затем
сдаются,
сосредоточенно
слушая
мой
голос.
而生命對每個人都不公平也沒道理
Ведь
жизнь
несправедлива
и
нелогична
ко
всем,
只能撲向泥濘迎向那陣驟雨由不得你
Остаётся
лишь
броситься
в
грязь
навстречу
ливню,
хочешь
ты
этого
или
нет.
如果生命對每個人都不公平也沒道理
Если
жизнь
несправедлива
и
нелогична
ко
всем,
那就讓我帶著孤寂繼續前進直到光明
Позволь
мне
идти
вперёд
с
одиночеством,
пока
не
найду
свет.
我
我
我只有一種容貌
我就是永遠不會倒
У
меня,
у
меня,
у
меня
лишь
одно
лицо,
я
никогда
не
упаду,
我就算逆境環繞
我面對也要帶著笑
Даже
если
меня
окружат
невзгоды,
я
встречу
их
с
улыбкой,
我只有一種咆哮
我要讓他們都知道
У
меня
лишь
один
рык,
я
дам
им
всем
знать,
我生命再怎麼粗糙
我都要活的很驕傲
Какой
бы
сложной
ни
была
моя
жизнь,
я
буду
жить
с
гордостью.
我說自尊啊
看起來或許可笑
Говорят,
что
самоуважение
может
выглядеть
смешно,
但它至少
撐著我
試著不讓我跌倒
Но
по
крайней
мере,
оно
поддерживает
меня,
старается
не
дать
мне
упасть.
活著
如果只是不甘寂寞的喧囂
Если
жить
— это
всего
лишь
шум
тех,
кто
не
хочет
быть
одиноким,
那就咆哮吧
讓每個人都能聽得到
Тогда
давай
рычать
так,
чтобы
все
услышали.
用力的還擊
發出聲音
Сильно
контратакую,
издаю
звук,
讓他們安靜
不敢相信
Заставляю
их
замолчать,
они
не
верят
своим
ушам,
繼續前進
他們畏懼
Продолжаю
двигаться
вперёд,
они
боятся,
睜大眼睛
他們躲避
Широко
открывают
глаза,
они
прячутся,
然後放棄
專心聆聽
我的聲音
Затем
сдаются,
сосредоточенно
слушая
мой
голос.
而生命對每個人都不公平也沒道理
Ведь
жизнь
несправедлива
и
нелогична
ко
всем,
只能撲向泥濘迎向那陣驟雨由不得你
Остаётся
лишь
броситься
в
грязь
навстречу
ливню,
хочешь
ты
этого
или
нет.
如果生命對每個人都不公平也沒道理
Если
жизнь
несправедлива
и
нелогична
ко
всем,
那就讓我帶著孤寂繼續前進直到光明
Позволь
мне
идти
вперёд
с
одиночеством,
пока
не
найду
свет.
而生命對每個人都不公平也沒道理
Ведь
жизнь
несправедлива
и
нелогична
ко
всем,
只能撲向泥濘迎向那陣驟雨由不得你
Остаётся
лишь
броситься
в
грязь
навстречу
ливню,
хочешь
ты
этого
или
нет.
如果生命對每個人都不公平也沒道理
Если
жизнь
несправедлива
и
нелогична
ко
всем,
那就讓我帶著孤寂繼續前進直到光明
Позволь
мне
идти
вперёд
с
одиночеством,
пока
не
найду
свет.
而生命對每個人都不公平也沒道理
Ведь
жизнь
несправедлива
и
нелогична
ко
всем,
只能撲向泥濘迎向那陣驟雨由不得你
Остаётся
лишь
броситься
в
грязь
навстречу
ливню,
хочешь
ты
этого
или
нет.
如果生命對每個人都不公平也沒道理
Если
жизнь
несправедлива
и
нелогична
ко
всем,
那就讓我帶著孤寂繼續前進
Позволь
мне
идти
вперёд
с
одиночеством.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 鍾興民, 周杰倫, 黃俊郎
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.