Jay Prince - Feel It - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Feel It - Jay PrinceÜbersetzung ins Deutsche




Feel It
Fühl es
This is the latest for the haters, yeah they made us
Das ist das Neueste für die Hater, yeah, sie haben uns gemacht
The streets did too
Die Straßen auch
Late nights, writing lyrics 'bout half past two
Späte Nächte, Texte schreiben so gegen halb drei
In the morning this is awfully awkward awesome
Am Morgen, das ist schrecklich unbeholfen genial
I am up induced and of course it's a cause for a celebration
Ich bin wach, angetrieben, und natürlich ist das ein Grund zum Feiern
Pop a bottle, make a toast to livin'
Öffne 'ne Flasche, stoß an aufs Leben
This for the niggas that be up in the kitchen
Das für die Brüder, die in der Küche stehen
This for the women that be watching the children
Das für die Frauen, die auf die Kinder aufpassen
No daddy at home, this the world that we live in
Kein Papa zu Haus, das ist die Welt, in der wir leben
This for the homies that be tryna study late
Das für die Kumpels, die versuchen, spät zu lernen
Just to tell your stressed mama that you're gonna graduate
Nur um deiner gestressten Mama zu sagen, dass du deinen Abschluss machst
I relate, I can tell you nowadays it ain't the same
Ich kann's nachvollziehen, ich sag dir, heutzutage ist es nicht mehr dasselbe
The fame changed the same man that you knew a few weeks ago
Der Ruhm hat denselben Mann verändert, den du vor ein paar Wochen kanntest
He should know better than anybody cause he's your bro
Er sollte es besser wissen als jeder andere, denn er ist dein Bruder
I told my bros, if this shit changes me put me back in my place
Ich hab meinen Brüdern gesagt, wenn dieser Scheiß mich verändert, weist mich zurecht
Put me back in the position that makde me who I am today
Bringt mich zurück in die Position, die mich zu dem gemacht hat, der ich heute bin
Maybe who I am tonight, cause we done got into some scruffles
Vielleicht, wer ich heute Abend bin, denn wir hatten schon ein paar Raufereien
We done got into some fights
Wir hatten schon ein paar Kämpfe
And I just want you to feel it
Und ich will nur, dass du es fühlst
And I just want you to feel it, yeah
Und ich will nur, dass du es fühlst, yeah
And I just want you to feel it
Und ich will nur, dass du es fühlst
And I just want you to feel it, yeah
Und ich will nur, dass du es fühlst, yeah
And I just want you to feel it
Und ich will nur, dass du es fühlst
(This is something that you wanna feel right now)
(Das ist etwas, das du jetzt fühlen willst)
And I just want you to feel it
Und ich will nur, dass du es fühlst
(This is something that you wanna feel right now)
(Das ist etwas, das du jetzt fühlen willst)
And I just want you to feel it
Und ich will nur, dass du es fühlst
(This is something that you wanna feel right now)
(Das ist etwas, das du jetzt fühlen willst)
And I just want you to feel it
Und ich will nur, dass du es fühlst
(This is something that you wanna feel right now)
(Das ist etwas, das du jetzt fühlen willst)
And I just want you to
Und ich will nur, dass du
Yeah, just the other tryna get my hustle up
Yeah, neulich erst versucht, mein Geschäft anzukurbeln
Mama don't you worry, damn I'ma get it up
Mama, mach dir keine Sorgen, verdammt, ich krieg das hin
I'm the man, yeah I said it
Ich bin der Mann, yeah, ich hab's gesagt
Understand, yeah I'm in it
Versteh, yeah, ich bin dabei
Stayin' up just to finish off the tape
Wach bleiben, nur um das Tape fertigzustellen
Caught myself missing couple dinner, missing couple plates
Hab gemerkt, wie ich ein paar Abendessen verpasst hab, ein paar Teller ausgelassen hab
Hungrier, homie just tryna get through the day
Hungriger, Kumpel, versuch nur, durch den Tag zu kommen
My cheque came late, around the time I was working on [?], that's okay
Mein Scheck kam spät, ungefähr als ich an [?] arbeitete, das ist okay
I tell them this that shit that make you wanna think about your life
Ich sag ihnen, das ist der Scheiß, der dich über dein Leben nachdenken lässt
Maybe I could make it, maybe I could get it right
Vielleicht schaffe ich es, vielleicht kriege ich es richtig hin
Now all I think about is getting bitches, making money
Jetzt denk ich nur daran, Weiber klarzumachen, Geld zu verdienen
Nah I'm kidding, I'm just saying we could make up differences, we ain't like
Nee, ich mach Witze, ich sag nur, wir könnten Differenzen beilegen, wir sind nicht wie...
And if you like, you could walk out the door
Und wenn du willst, kannst du zur Tür rausgehen
Don't be afraid of who you are, they be so quick to conform
Hab keine Angst davor, wer du bist, sie passen sich so schnell an
To the norm
An die Norm
It's all bull from the first to the fourth
Es ist alles Blödsinn vom Ersten bis zum Vierten
[?] things ain't been the same, things changed
[?] die Dinge sind nicht mehr dieselben, die Dinge haben sich geändert
And I just want you to feel it
Und ich will nur, dass du es fühlst
And I just want you to feel it, yeah
Und ich will nur, dass du es fühlst, yeah
And I just want you to feel it
Und ich will nur, dass du es fühlst
And I just want you to feel it, yeah
Und ich will nur, dass du es fühlst, yeah
And I just want you to feel it
Und ich will nur, dass du es fühlst
(This is something that you wanna feel right now)
(Das ist etwas, das du jetzt fühlen willst)
And I just want you to feel it
Und ich will nur, dass du es fühlst
(This is something that you wanna feel right now)
(Das ist etwas, das du jetzt fühlen willst)
And I just want you to feel it
Und ich will nur, dass du es fühlst
(This is something that you wanna feel right now)
(Das ist etwas, das du jetzt fühlen willst)
And I just want you to feel it
Und ich will nur, dass du es fühlst
(This is something that you wanna feel right now)
(Das ist etwas, das du jetzt fühlen willst)
And I just want you to
Und ich will nur, dass du
This is something that you wanna feel right now
Das ist etwas, das du jetzt fühlen willst





Autoren: Shawn C Carter, David Willis


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.