Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tereya
dukha
ne
behli
kitha
Dein
Kummer
hat
mich
untätig
gemacht,
Behliya
de
naal
arhdi
Mit
den
Untätigen
lege
ich
mich
an.
Tere
piche
karkhan
danga
Deinetwegen
gerate
ich
in
Schlägereien,
Bane
mukhadmeh
pari
Schwere
Anklagen
wurden
erhoben.
Je
tere
tuh
nahi
nehbdi
Wenn
du
es
nicht
ertragen
kannst,
Chad
de
vairne
yaari
Dann
lass
unsere
Verbindung
sein,
meine
Feindin.
Je
tere
tuh
nahi
nehbdi
Wenn
du
es
nicht
ertragen
kannst,
Chad
de
vairne
yaari
Dann
lass
unsere
Verbindung
sein,
meine
Feindin.
Je
tere
tuh
nahi
nehbdi
Wenn
du
es
nicht
ertragen
kannst,
Chad
de
vairne
yaari
Dann
lass
unsere
Verbindung
sein,
meine
Feindin.
Chardi
umare
pyar
pehgeya
In
jungen
Jahren
verliebte
ich
mich,
Lage
jaan
tuh
pyari
Du
warst
mir
lieber
als
mein
Leben.
Jake
de
meh
chuti
mitraan
Als
ich
die
Freunde
verließ,
Chuti
si
dildaari
Verließ
ich
auch
die
Herzensangelegenheiten.
Je
tere
tuh
nahi
nehbdi
Wenn
du
es
nicht
ertragen
kannst,
Chad
de
vairne
yaari
Dann
lass
unsere
Verbindung
sein,
meine
Feindin.
Je
tere
tuh
nahi
nehbdi
Wenn
du
es
nicht
ertragen
kannst,
Chad
de
vairne
yaari
Dann
lass
unsere
Verbindung
sein,
meine
Feindin.
Je
tere
tuh
nahi
nehbdi
Wenn
du
es
nicht
ertragen
kannst,
Chad
de
vairne
yaari
Dann
lass
unsere
Verbindung
sein,
meine
Feindin.
Deedh
teri
lahi
reha
tahrsda
Ich
sehne
mich
nach
deinem
Anblick,
Hack
suni
na
maari
Meinen
Ruf
hast
du
nicht
gehört.
Dekhi
yaar
nu
murd
gayi
mordh
tuh
Du
sahst
deinen
Freund
und
wandtest
dich
ab,
Bach
gayi
hoshyaari
Deine
Klugheit
hat
dich
gerettet.
Je
tere
tuh
nahi
nehbdi
Wenn
du
es
nicht
ertragen
kannst,
Chad
de
vairne
yaari
Dann
lass
unsere
Verbindung
sein,
meine
Feindin.
Je
tere
tuh
nahi
nehbdi
Wenn
du
es
nicht
ertragen
kannst,
Chad
de
vairne
yaari
Dann
lass
unsere
Verbindung
sein,
meine
Feindin.
Je
tere
tuh
nahi
nehbdi
Wenn
du
es
nicht
ertragen
kannst,
Chad
de
vairne
yaari
Dann
lass
unsere
Verbindung
sein,
meine
Feindin.
Hun
mitraan
de
naa
te
kulda
Nun
öffnet
sich
auf
den
Namen
der
Freunde
Haar
buha
haar
baari
Jede
Tür,
jedes
Fenster.
Sare
pind
naal
vair
paleya
Mit
dem
ganzen
Dorf
habe
ich
Feindschaft
geschlossen,
Bangeya
jatt
shikaari
Der
Jatt
wurde
zum
Jäger.
Je
tere
tuh
nahi
nehbdi
Wenn
du
es
nicht
ertragen
kannst,
Chad
de
vairne
yaari
Dann
lass
unsere
Verbindung
sein,
meine
Feindin.
Je
tere
tuh
nahi
nehbdi
Wenn
du
es
nicht
ertragen
kannst,
Chad
de
vairne
yaari
Dann
lass
unsere
Verbindung
sein,
meine
Feindin.
Je
tere
tuh
nahi
nehbdi
Wenn
du
es
nicht
ertragen
kannst,
Chad
de
vairne
yaari
Dann
lass
unsere
Verbindung
sein,
meine
Feindin.
Sath
akhwanja
hogi
kidare
Aus
siebenundfünfzig
wurden
irgendwo
Thin-so
sath
di
waari
Dreihundertsiebenundsechzig
Runden.
Mitraan
di
sooh
lehnde
ferde
Viele
Regierungsbeamte
Kahi
ofsur
sarkaari
Suchen
nach
der
Spur
der
Freunde.
Je
tere
tuh
nahi
nehbdi
Wenn
du
es
nicht
ertragen
kannst,
Chad
de
vairne
yaari
Dann
lass
unsere
Verbindung
sein,
meine
Feindin.
Je
tere
tuh
nahi
nehbdi
Wenn
du
es
nicht
ertragen
kannst,
Chad
de
vairne
yaari
Dann
lass
unsere
Verbindung
sein,
meine
Feindin.
Je
tere
tuh
nahi
nehbdi
Wenn
du
es
nicht
ertragen
kannst,
Chad
de
vairne
yaari
Dann
lass
unsere
Verbindung
sein,
meine
Feindin.
Tere
naa
te
shartaa
laava
Auf
deinen
Namen
schließe
ich
Wetten
ab,
Peeke
bottal
saari
Nachdem
ich
die
ganze
Flasche
getrunken
habe.
Meh
tera
tu
meri
balliye
Ich
bin
dein,
du
bist
mein,
meine
Liebste,
Chard
gayi
ishq
kumaari
Der
Liebesrausch
hat
mich
ergriffen.
Je
tere
tuh
nahi
nehbdi
Wenn
du
es
nicht
ertragen
kannst,
Chad
de
vairne
yaari
Dann
lass
unsere
Verbindung
sein,
meine
Feindin.
Je
tere
tuh
nahi
nehbdi
Wenn
du
es
nicht
ertragen
kannst,
Chad
de
vairne
yaari
Dann
lass
unsere
Verbindung
sein,
meine
Feindin.
Je
tere
tuh
nahi
nehbdi
Wenn
du
es
nicht
ertragen
kannst,
Chad
de
vairne
yaari
Dann
lass
unsere
Verbindung
sein,
meine
Feindin.
Meh
marh
duja
marhu
hun
ta
Entweder
sterbe
ich
oder
der
andere
wird
sterben,
Dil
vich
jaat
ne
taari
Das
hat
der
Jatt
in
seinem
Herzen
beschlossen.
Chaal
aapa
hun
ik
ho
jahiye
Komm,
lass
uns
jetzt
eins
werden,
Tu
vi
kich
teyaari
Bereite
auch
du
dich
vor.
Je
tere
tuh
nahi
nehbdi
Wenn
du
es
nicht
ertragen
kannst,
Chad
de
vairne
yaari
Dann
lass
unsere
Verbindung
sein,
meine
Feindin.
Je
tere
tuh
nahi
nehbdi
Wenn
du
es
nicht
ertragen
kannst,
Chad
de
vairne
yaari
Dann
lass
unsere
Verbindung
sein,
meine
Feindin.
Je
tere
tuh
nahi
nehbdi
Wenn
du
es
nicht
ertragen
kannst,
Chad
de
vairne
yaari
Dann
lass
unsere
Verbindung
sein,
meine
Feindin.
Tere
mere
rishte
de
vich
Wer
auch
immer
in
unserer
Beziehung
Jine
paani
maari
Wasser
vergossen
hat
(Zwietracht
gesät
hat),
Kaduwala
Jeet
sikhadahu
Dem
wird
Kaduwala
Jeet
Ohnu
duniya
daari
Die
Wege
der
Welt
lehren.
Je
tere
tuh
nahi
nehbdi
Wenn
du
es
nicht
ertragen
kannst,
Chad
de
vairne
yaari
Dann
lass
unsere
Verbindung
sein,
meine
Feindin.
Je
tere
tuh
nahi
nehbdi
Wenn
du
es
nicht
ertragen
kannst,
Chad
de
vairne
yaari
Dann
lass
unsere
Verbindung
sein,
meine
Feindin.
Je
tere
tuh
nahi
nehbdi
Wenn
du
es
nicht
ertragen
kannst,
Chad
de
vairne
yaari
Dann
lass
unsere
Verbindung
sein,
meine
Feindin.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.