Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
tous
mes
sens
allumés,
le
son
me
permet
de
planer
All
my
senses
are
ignited,
the
sound
allows
me
to
soar
J'ai
peur
des
choses
qui
sont
trop
bien
alignées
à
part
les
planètes
I
fear
things
that
are
too
well
aligned,
except
for
the
planets
J'ai
tous
mes
sens
allumés,
le
son
me
permet
de
planer
All
my
senses
are
ignited,
the
sound
allows
me
to
soar
J'me
demande
comment
laisser
ma
trace
comme
la
trajectoire
des
comètes
I
wonder
how
to
leave
my
mark
like
the
trajectory
of
comets
J'me
sens
comme
si
j'étais
dans
les
nuages
I
feel
like
I'm
in
the
clouds
Mais
c'est
juste
des
ronds
de
fumée
But
it's
just
smoke
rings
Chacune
de
nos
vies
a
son
minutage
de
plus
ou
moins
longue
durée
Each
of
our
lives
has
its
timing,
of
more
or
less
long
duration
Quand
t'as
pas
grand
chose,
tu
partages
When
you
don't
have
much,
you
share
Quand
t'as
rien,
t'apprends
à
t'en
passer
When
you
have
nothing,
you
learn
to
do
without
J'vais
pas
regarder
le
temps
passer
alors
que
j'suis
moi-même
de
passage
I'm
not
going
to
watch
time
go
by
when
I'm
just
passing
through
Loin
du
paradis
terrestre,
t'as
l'impression
qu'on
parodie
tes
rêves
Far
from
the
earthly
paradise,
you
have
the
impression
that
they're
parodying
your
dreams
Dis-toi
que
tu
pourrais
déterrer
tes
ambitions
Tell
yourself
that
you
could
unearth
your
ambitions
Vois
le
bien
s'emparer
des
ténèbres
See
the
good
take
hold
of
the
darkness
Laisse-toi
guider
par
tes
intérêts
Let
yourself
be
guided
by
your
interests
Deviens
celui
qu'une
simple
lueur
de
soleil
émerveille
Become
the
one
who
is
amazed
by
a
simple
ray
of
sunshine
Quel
intérêt
d'être
sur-entraîné
pour
le
sommeil
éternel
What's
the
point
of
being
overtrained
for
eternal
sleep
Le
temps
qui
passe
toujours
braqué
sur
ma
tête
comme
une
arme
Time
that
always
passes,
pointed
at
my
head
like
a
weapon
Alors
j'garde
les
mains
tendues
vers
le
ciel
comme
un
arbre
So
I
keep
my
hands
outstretched
towards
the
sky
like
a
tree
J'ai
tous
mes
sens
allumés,
le
son
me
permet
de
planer
All
my
senses
are
ignited,
the
sound
allows
me
to
soar
J'ai
peur
des
choses
qui
sont
trop
bien
alignées
à
part
les
planètes
I
fear
things
that
are
too
well
aligned,
except
for
the
planets
J'ai
tous
mes
sens
allumés,
le
son
me
permet
de
planer
All
my
senses
are
ignited,
the
sound
allows
me
to
soar
J'me
demande
comment
laisser
ma
trace
comme
la
trajectoire
des
comètes
I
wonder
how
to
leave
my
mark
like
the
trajectory
of
comets
J'ai
tous
mes
sens
allumés,
le
son
me
permet
de
planer
All
my
senses
are
ignited,
the
sound
allows
me
to
soar
J'ai
peur
des
choses
qui
sont
trop
bien
alignées
à
part
les
planètes
I
fear
things
that
are
too
well
aligned,
except
for
the
planets
Face
à
l'absence
de
lumière,
les
yeux
s'habituent
à
l'obscurité
Faced
with
the
absence
of
light,
the
eyes
get
used
to
the
darkness
Comment
laisser
ma
trace
comme
la
trajectoire
des
comètes
How
to
leave
my
mark
like
the
trajectory
of
comets
J'ai
gravé
sur
la
pellicule
tant
de
moments
irrécupérables
I
engraved
on
the
film
so
many
irretrievable
moments
L'écriture
se
fait
dans
le
véhicule
ouais,
j'me
sens
invulnérable
The
writing
is
done
in
the
vehicle
yeah,
I
feel
invulnerable
L'amour
t'apprend
que
le
printemps
ne
dure
qu'un
temps
Love
teaches
you
that
spring
only
lasts
for
a
while
Va-t'en,
pourquoi
t'attends,
t'as
que
20
ans
Go
away,
why
are
you
waiting,
you're
only
20
years
old
N'attends
pas
que
Satan
mène
la
danse
Don't
wait
for
Satan
to
lead
the
dance
Pas
le
temps
pour
les
vacances,
fais-le
maintenant
No
time
for
vacation,
do
it
now
Maintenant,
pas
demain
nan,
fais-le
maintenant
Now,
not
tomorrow
no,
do
it
now
Maintenant,
mets
les
mains
dedans,
tu
n'as
pas
le
temps
Now,
get
your
hands
in
it,
you
don't
have
time
Affronte
quand
t'es
perdant
Face
it
when
you're
losing
Fuis
le
mal
en
tapant
sur
l'hématome
tel
un
battant
Escape
evil
by
tapping
on
the
hematoma
like
a
drummer
Pas
le
temps,
fais-le
maintenant
No
time,
do
it
now
C'est
trop
tard
quand
la
mort
tombe
et
que
l'ennemi
t'attend
It's
too
late
when
death
falls
and
the
enemy
awaits
you
Sous
le
matelas,
y
a
le
pe-pom,
il
est
pimpant
Under
the
mattress,
there's
the
pe-pom,
it's
dashing
Pan-pan-pan,
t'entends
le
dernier
battement
Pan-pan-pan,
you
hear
the
last
beat
Pin
pon
pin
pon,
la
tombe
ou
les
matons,
ta
mif'
esquivera
la
presse
Pin
pon
pin
pon,
the
grave
or
the
jailers,
your
girl
will
dodge
the
press
Je
n'ai
pas
peur
de
la
mort,
j'ai
peur
de
ce
qui
vient
après
I'm
not
afraid
of
death,
I'm
afraid
of
what
comes
after
Le
temps
qui
passe
toujours
braqué
sur
ma
tête
comme
une
arme
Time
that
always
passes,
pointed
at
my
head
like
a
weapon
Alors
j'garde
les
mains
tendues
vers
le
ciel
comme
un
arbre
So
I
keep
my
hands
outstretched
towards
the
sky
like
a
tree
J'ai
tous
mes
sens
allumés,
le
son
me
permet
de
planer
All
my
senses
are
ignited,
the
sound
allows
me
to
soar
J'ai
peur
des
choses
qui
sont
trop
bien
alignées
à
part
les
planètes
I
fear
things
that
are
too
well
aligned,
except
for
the
planets
J'ai
tous
mes
sens
allumés,
le
son
me
permet
de
planer
All
my
senses
are
ignited,
the
sound
allows
me
to
soar
J'me
demande
comment
laisser
ma
trace
comme
la
trajectoire
des
comètes
I
wonder
how
to
leave
my
mark
like
the
trajectory
of
comets
J'ai
tous
mes
sens
allumés,
le
son
me
permet
de
planer
All
my
senses
are
ignited,
the
sound
allows
me
to
soar
J'ai
peur
des
choses
qui
sont
trop
bien
alignées
à
part
les
planètes
I
fear
things
that
are
too
well
aligned,
except
for
the
planets
Face
à
l'absence
de
lumière,
les
yeux
s'habituent
à
l'obscurité
Faced
with
the
absence
of
light,
the
eyes
get
used
to
the
darkness
Comment
laisser
ma
trace
comme
la
trajectoire
des
comètes
How
to
leave
my
mark
like
the
trajectory
of
comets
J'ai
gravé
sur
la
pellicule
tant
de
moments
irrécupérables
I
engraved
on
the
film
so
many
irretrievable
moments
L'écriture
se
fait
dans
le
véhicule
ouais,
j'me
sens
invulnérable
The
writing
is
done
in
the
vehicle
yeah,
I
feel
invulnerable
Le
soleil
commence
à
décliner
The
sun
begins
to
set
J'aimerais
capturer
un
instant
d'éternité
I
would
like
to
capture
a
moment
of
eternity
Le
soleil
commence
à
décliner
The
sun
begins
to
set
J'aimerais
capturer
un
instant
d'éternité
I
would
like
to
capture
a
moment
of
eternity
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Nuit
Veröffentlichungsdatum
07-09-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.