Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Influençable
mais
rarement
dans
le
bon
sens
Влияемый,
но
редко
в
хорошем
смысле,
Vaincu
sans
mal,
j′vagabonde
en
insultant
l'Diable
Побеждённый
без
труда,
я
брожу,
проклиная
Дьявола,
Vices
en
abondance
Пороки
в
изобилии.
Dans
ma
ville
où
les
rumeurs
prouvent
que
les
rues
vivent
В
моём
городе,
где
слухи
доказывают,
что
улицы
живут,
Où
les
jeunes
meurent
dans
des
rues
vides
Где
молодые
умирают
на
пустых
улицах.
Même
en
état
amorphe
on
plonge
dans
des
guet-apens
Даже
в
аморфном
состоянии
мы
попадаем
в
засады,
On
s′dit
qu'le
pire
c'est
pas
la
mort,
c′est
de
n′avoir
rien
fait
avant
Мы
говорим
себе,
что
худшее
— не
смерть,
а
то,
что
ничего
не
сделали
раньше.
On
plonge
et
Lucifer
avance,
loin
d'un
film
à
l′eau
d'rose
Мы
погружаемся,
и
Люцифер
наступает,
далеко
от
мелодрамы.
Moi
quand
j′peux
pas
partir
voir
autre
chose
Я,
когда
не
могу
уехать
посмотреть
что-то
другое,
J'essaie
de
voir
les
choses
différemment
Пытаюсь
смотреть
на
вещи
по-другому.
On
ne
peut
fuir
l′destin,
émouvant
l'avenir
restreint
d'un
jeune
qui
s′esquinte
Нельзя
убежать
от
судьбы,
трогательно
ограниченное
будущее
молодого
человека,
который
губит
себя.
Schématise,
mais
y′a
d'l′espoir
dans
un
feu
qui
s'éteint
Схематично,
но
есть
надежда
в
гаснущем
огне.
J′veux
devenir
quelqu'un,
mais
j′sais
pas
qui
Я
хочу
стать
кем-то,
но
не
знаю
кем.
J'suis
qu'un
vaurien
d′la
Rive
Droite
Я
всего
лишь
шалопай
с
Правого
Берега,
Au
flow
intarissable,
croire
en
son
prochain,
j′suis
pas
l'prochain
à
y
croire
С
неиссякаемым
флоу,
верить
в
ближнего,
я
не
следующий,
кто
в
это
поверит.
C′est
la
crise,
j'me
dois
d′raffler
la
mise
Это
кризис,
я
должен
сорвать
куш,
Pas
gâcher
ma
vie
dans
ce
marécage
livide
Не
тратить
свою
жизнь
в
этом
мертвенно-бледном
болоте,
A
courir
après
l'adrénaline
Гоняясь
за
адреналином.
L′adrénaline
(l'adrénaline)
Адреналин
(адреналин),
L'adrénaline
(l′adrénaline)
Адреналин
(адреналин),
L′adrénaline
(l'adrénaline)
Адреналин
(адреналин),
Je
n'ai
pas
d′autres
alternatives
que
de
rider
la
nuit
У
меня
нет
другой
альтернативы,
кроме
как
рассекать
ночь.
C'est
du
son
qui
s′adresse
à
qui
veut
s'procurer
d'l′adrénaline
Это
звук,
который
обращается
к
тем,
кто
хочет
получить
адреналин.
Si
j′suis
sur
une
pente
c'est
qu′je
l'ascensionne
Если
я
на
склоне,
то
я
поднимаюсь
на
него.
On
est
dans
la
merde
si
l′au-delà
sanctionne
Мы
во
власти
дерьма,
если
загробная
жизнь
наказывает.
Tu
sais
comment
ça
fonctionne
Ты
знаешь,
как
это
работает.
Quel
est
l'moteur
pour
prendre
de
la
hauteur
comme
la
Tour
Montparnasse
Что
является
двигателем,
чтобы
подняться
на
высоту,
как
башня
Монпарнас?
Tout
c′qu'on
a
on
l'partage
mais
c′est
souvent
d′la
drogue
Всё,
что
у
нас
есть,
мы
делим,
но
это
часто
наркотики.
J'aurais
pu
vendre
la
mort
Я
мог
бы
продавать
смерть,
Mais
j′vends
d'la
poésie
là
où
tout
l′monde
parle
mal
Но
я
продаю
поэзию
там,
где
все
говорят
плохо.
J'veux
mon
nom
sur
une
rue
pour
qu′on
s'souvienne
de
mon
passage
Я
хочу,
чтобы
моё
имя
было
на
улице,
чтобы
помнили
о
моём
пребывании
здесь.
Ici
tous
mes
gars
ont
des
blessures
assez
vives
Здесь
у
всех
моих
ребят
довольно
серьёзные
раны.
Si
on
profite
de
quelqu'un,
t′inquiètes,
c′est
juste
affectif
Если
мы
пользуемся
кем-то,
не
волнуйся,
это
просто
чувства.
Ouais
c'est
le
combat
qu′je
prône,
j'suis
d′ceux
qui
n'ont
pas
de
peau
Да,
это
та
борьба,
которую
я
проповедую,
я
из
тех,
у
кого
нет
кожи.
J′me
trompe
pas
de
rôle,
plus
tu
montes,
plus
tu
tomberas
de
haut
Я
не
ошибаюсь
в
своей
роли,
чем
выше
поднимаешься,
тем
больнее
падать,
Comme
une
déception,
personne
n'agit
avec
perfection
Как
разочарование,
никто
не
действует
идеально.
Le
plus
important
c'est
d′agir
après
réflexion
Самое
главное
— действовать
после
размышления.
J′prends
du
temps
mais
j'laisse
tout
projet
en
suspens
Я
не
тороплюсь,
но
оставляю
все
проекты
в
подвешенном
состоянии.
J′tente
l'aventure
quand
ça
me
semble
imprudent
Я
пускаюсь
в
авантюры,
когда
это
кажется
мне
безрассудным.
Est-ce
que
je
me
censure?
(Non)
Цензурирую
ли
я
себя?
(Нет).
Malgré
les
risques
je
tente,
même
ce
qui
n′est
pas
réaliste
Несмотря
на
риски,
я
пытаюсь,
даже
то,
что
нереально.
Je
suis
en
constante
recherche
d'adrénaline
Я
в
постоянном
поиске
адреналина.
L′adrénaline
(l'adrénaline)
Адреналин
(адреналин),
L'adrénaline
(l′adrénaline)
Адреналин
(адреналин),
L′adrénaline
(l'adrénaline)
Адреналин
(адреналин),
Je
n'ai
pas
d′autres
alternatives
que
de
rider
la
nuit
У
меня
нет
другой
альтернативы,
кроме
как
рассекать
ночь.
C'est
du
son
qui
s′adresse
à
qui
veut
s'procurer
d'l′adrénaline
Это
звук,
который
обращается
к
тем,
кто
хочет
получить
адреналин.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Myth Syzer
Album
P-Town
Veröffentlichungsdatum
26-02-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.