Jazzy Bazz - Fluctuat Nec Mergitur - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Fluctuat Nec Mergitur - Jazzy BazzÜbersetzung ins Russische




Fluctuat Nec Mergitur
Колеблется, но не тонет
Un océan dans tes prunelles, dans tes
Океан в твоих глазах, в твоих
Ruelles c′est le néant
Улочках пустота.
Tu es muette, j'espère voir revivre tes rues bientôt
Ты молчишь, я надеюсь увидеть твои улицы ожившими вскоре.
Tu ne dis plus un mot... Ville lumière
Ты не произносишь ни слова... Город огней,
Jamais sujette à la servitude même prise en otage
Никогда не подвластный рабству, даже будучи заложником.
Je rends hommage à ceux pour qui c′était le terminus
Я отдаю дань уважения тем, для кого это был конец пути.
Malgré l'orage on empêchera le naufrage, Fluctuat Nec Mergitur
Несмотря на бурю, мы предотвратим крушение, Колеблется, но не тонет.
Nous sommes des femmes et des hommes sages
Мы мудрые женщины и мужчины.
Ça, j'en ai la certitude, j′ai traîné mes godasses
В этом я уверен, я шаркал своими башмаками
Sur tes pavés, dans tes rues exiguës, sur tes échafaudages
По твоей брусчатке, по твоим узким улочкам, по твоим строительным лесам.
J′aimais ton silence mais pas celui-là
Я любил твоё молчание, но не это.
Injustement, tu refleuriras, quand les bougies seront estompées
Несправедливо, ты расцветёшь вновь, когда погаснут свечи.
C'est pour les nôtres, qui sont tombés
Это за наших, кто пал.
À ceux qui voguèrent sur le navire
Тем, кто плыл на корабле,
Battus par les flots, mais ne sombrent pas
Избиваемым волнами, но не тонущим.
À ceux qui voguèrent sur le navire
Тем, кто плыл на корабле,
On chavire, mais jamais ne s′enfoncera
Мы кренимся, но никогда не пойдём ко дну.
Vos guerres, nos morts, vos guerres, nos morts
Ваши войны, наши мёртвые, ваши войны, наши мёртвые.
À ceux qui voguèrent sur le navire
Тем, кто плыл на корабле,
Votre souvenir, jamais ne s'estompera
Ваша память никогда не померкнет.
Paris, ton silence est pesant, je n′entends pas mais je ressens
Париж, твоё молчание тягостно, я не слышу, но чувствую
Tes sanglots, l'écho des innocents insoutenable
Твои рыдания, эхо невинных невыносимо.
Le cœur en lambeau, sans récupérer le flambeau
Сердце разбито, не приняв факел,
Redoutable, qui guide les poitrines masquées par des bandeaux
Грозный, что ведёт сердца, скрытые повязками.
La paix devient introuvable, que de la haine en commando
Мир становится недостижимым, лишь ненависть командует.
Si chanceux que je m′en sens coupable
Мне так повезло, что я чувствую себя виноватым.
Entre les dividendes et les gisements
Между дивидендами и месторождениями.
Cinq heures, Paris s'éveille en cellule de dégrisement
Пять утра, Париж просыпается в камере отрезвления.
Rapidement lucides, unis comme des résistants
Быстро приходя в себя, объединённые, как бойцы сопротивления.
Puisqu'on nous trucide, ce malgré le déchirement
Поскольку нас убивают, несмотря на душевную боль.
Messieurs les dirigeants je vous accuse d′onéreuses fautes
Господа правители, я обвиняю вас в дорогостоящих ошибках.
S′il faut donner son sang, allez donner le vôtre
Если нужно пролить кровь, идите и пролейте свою.
Messieurs les dirigeants, s'il faut donner son sang
Господа правители, если нужно пролить кровь,
Allez donner le vôtre
Идите и пролейте свою.
À ceux qui voguèrent sur le navire
Тем, кто плыл на корабле,
Battus par les flots, mais ne sombrent pas
Избиваемым волнами, но не тонущим.
À ceux qui voguèrent sur le navire
Тем, кто плыл на корабле,
On chavire, mais jamais ne s′enfoncera
Мы кренимся, но никогда не пойдём ко дну.
Vos guerres, nos morts, vos guerres, nos morts
Ваши войны, наши мёртвые, ваши войны, наши мёртвые.
À ceux qui voguèrent sur le navire
Тем, кто плыл на корабле,
Votre souvenir, jamais ne s'estompera
Ваша память никогда не померкнет.
On se débat on instaure des bourbiers
Мы боремся там, где создают трясины.
Démocratie et religion sont des symboles détournés
Демократия и религия искажённые символы,
Invoqués pour tuer, imposer tout ses objectifs
Призываемые для убийства, навязывания всех своих целей.
Je vous implore d′écouter car la faute est collective
Я умоляю вас слушать, потому что вина коллективная.
En leurs noms, on use d'obus et de sulfateuse, dans les deux cas
Во имя их используют снаряды и пулемёты, в обоих случаях
Les pratiques vont des plus obscures au plus radieuses
Методы варьируются от самых мрачных до самых сияющих.
Paris, tu reflètes le monde entier
Париж, ты отражаешь весь мир.
C′est un long sentier, avant de fièrement le contempler
Это долгий путь, прежде чем с гордостью созерцать его,
Ce monde les problèmes sont encrés
Этот мир, где проблемы укоренились.
Moi je ne fais que de me contenter
Я лишь довольствуюсь тем,
De me dire que les choses vont changer
Что говорю себе, что всё изменится.
Mais chaque jour des innocents périssent
Но каждый день гибнут невинные.
L'argent et l'ignorance érigent de violents séismes
Деньги и невежество порождают жестокие землетрясения.
Selon tu nais ta vie n′est qu′un frissonnant périple
В зависимости от того, где ты родился, твоя жизнь лишь трепетное путешествие.
J'aimerais que l′avenir de nos minots s'embellisse
Я хотел бы, чтобы будущее наших детей стало прекраснее.
Je prie pour la liberté, je n′ai que de l'amour à manifester
Я молюсь за свободу, у меня есть только любовь, которую я могу выразить,
Et mes hommages à ceux qui y sont restés
И моя дань уважения тем, кто остался там.
À ceux qui voguèrent sur le navire
Тем, кто плыл на корабле,
Battus par les flots, mais ne sombrent pas
Избиваемым волнами, но не тонущим.
À ceux qui voguèrent sur le navire
Тем, кто плыл на корабле,
On chavire, mais jamais ne s′enfoncera
Мы кренимся, но никогда не пойдём ко дну.
Vos guerres, nos morts, vos guerres, nos morts
Ваши войны, наши мёртвые, ваши войны, наши мёртвые.
À ceux qui voguèrent sur le navire
Тем, кто плыл на корабле,
Votre souvenir, jamais ne s'estompera
Ваша память никогда не померкнет.





Autoren: Monomite


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.