Jazzy Bazz - Les chemins - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Les chemins - Jazzy BazzÜbersetzung ins Russische




Les chemins
Дороги
Tous les matins je la voyais, excepté les fins de semaines
Каждое утро я видел тебя, кроме выходных
Mes doigts se croisaient dans l′espoir que nos regards en fassent de même
Мои пальцы скрещивались в надежде, что наши взгляды сделают то же самое
Un mal-aimé qui offre un bouquet d'anémones
Нелюбимый, предлагающий букет анемонов
Mon coeur avait de l′émoi, ma bouche n'avait pas les mots
Мое сердце трепетало, но у моих уст не было слов
J'étais heureux d′être moi quand elle venait m′voir
Я был счастлив быть собой, когда ты приходила ко мне
Mais j'étais loin de l′exploit lors de notre première fois
Но я был далек от совершенства в наш первый раз
On s'embrassait seuls à seuls sans que cela cesse
Мы целовались наедине, не переставая
On s′encensait, on s'enlaçait sans jamais s′en lasser
Мы восхваляли друг друга, обнимались, никогда не уставая
Ce durant des années, jusqu'à c'que nos rapports deviennent froids
Это длилось годами, пока наши отношения не стали холодными
En fin de compte on s′en lassait quand on s′enlaçait
В конце концов, мы уставали, обнимаясь
Depuis les prémices j'aurais le prévoir de manière à échapper à de nombreux déboires
С самого начала я должен был это предвидеть, чтобы избежать многих разочарований
Mes souvenirs sont insipides, ce n′est que d'la mémoire
Мои воспоминания пресны, это всего лишь память
J′aurais m'en douter depuis le départ
Я должен был догадаться с самого начала
Les chemins se croisent et se séparent
Дороги пересекаются и расходятся
Les chemins se croisent et se séparent
Дороги пересекаются и расходятся
Les chemins se croisent et se séparent
Дороги пересекаются и расходятся
Naïf est celui qui n′le sait pas
Наивен тот, кто этого не знает
Les chemins se croisent et se séparent
Дороги пересекаются и расходятся
Les chemins se croisent et se séparent
Дороги пересекаются и расходятся
Les chemins se croisent et se séparent
Дороги пересекаются и расходятся
Naïf est celui qui n'le sait pas
Наивен тот, кто этого не знает
J'me rappelle d′un ami avec qui je passais tout mon temps
Я помню друга, с которым я проводил все свое время
On était plein de malice, on taguait sur des fourgons blancs
Мы были полны озорства, рисовали граффити на белых фургонах
On trainait, on tapait des foots, on était deux partenaires
Мы слонялись, играли в футбол, мы были двумя напарниками
On avait pas de téléphone, on s′appelait à la fenêtre
У нас не было телефонов, мы перекликались у окна
Pas d'image désagréable même quand on galèrait grave
Никаких неприятных образов, даже когда нам было очень тяжело
On s′tapait des barres, ça m'rappelle ma jeunesse
Мы отрывались, это напоминает мне мою молодость
J′te parle d'un vrai frangin pas d′un pote de pote
Я говорю тебе о настоящем брате, а не о друге друга
Malheureusement sur son chemin la drogue le stoppe
К сожалению, на его пути встали наркотики
Il dort dehors, traqué par les forces de l'ordre
Он спит на улице, преследуемый полицией
Se crosse le corps et précipite sa propre mort
Калечит свое тело и приближает собственную смерть
Hauts comme deux pommes, on avait une forme folle, souviens-toi
Мы были совсем маленькими, но в отличной форме, помнишь?
A présent j'espère que tu t′portes fort
Сейчас я надеюсь, что у тебя все хорошо
Tu as changé d′ville, changé de vie, tant mieux
Ты сменил город, сменил жизнь, и это к лучшему
Il fallait faire quelque chose avant qu'ça t′brise en deux
Нужно было что-то сделать, прежде чем это сломает тебя пополам
Tu es parti sur un pas silencieux, sans te faire remarquer
Ты ушел тихо, не привлекая внимания
Chacun son trajet, au plaisir de te recroiser
У каждого свой путь, надеюсь увидеть тебя снова
Les chemins se croisent et se séparent
Дороги пересекаются и расходятся
Les chemins se croisent et se séparent
Дороги пересекаются и расходятся
Les chemins se croisent et se séparent
Дороги пересекаются и расходятся
Naïf est celui qui n'le sait pas
Наивен тот, кто этого не знает
Les chemins se croisent et se séparent
Дороги пересекаются и расходятся
Les chemins se croisent et se séparent
Дороги пересекаются и расходятся
Les chemins se croisent et se séparent
Дороги пересекаются и расходятся
Naïf est celui qui n′le sait pas
Наивен тот, кто этого не знает
Les chemins se croisent et se séparent
Дороги пересекаются и расходятся
Les chemins se croisent et se séparent
Дороги пересекаются и расходятся
Les chemins se croisent et se séparent
Дороги пересекаются и расходятся
Les chemins se croisent...
Дороги пересекаются...
"Les chemins s'croisent, se séparent"
"Дороги пересекаются, расходятся"
"Combien autour de nous sont déjà partis, jamais revenus?"
"Сколько вокруг нас уже ушли, и никогда не вернутся?"





Autoren: Monomite


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.