Jean Carlos Centeno - Duele - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Duele - Jean Carlos CentenoÜbersetzung ins Deutsche




Duele
Es tut weh
Duele
Es tut weh
Cuando no tienes el carino de lo que amas
Wenn du nicht die Zuneigung der Person hast, die du liebst
Duele
Es tut weh
Cuando presientes que la pierdes y la notas rara
Wenn du spürst, dass du sie verlierst und sie dir seltsam vorkommt
Duele
Es tut weh
Cuando un amigo te confirma lo que presentias
Wenn ein Freund dir bestätigt, was du geahnt hast
Y te aconseja que la dejes
Und dir rät, sie zu verlassen
No vale la pena no vale la pena
Sie ist es nicht wert, sie ist es nicht wert
Hay uno siente que mil saetas
Man fühlt, wie tausend Pfeile
Se clavan muy dentro del pecho
Sich tief in die Brust bohren
Y te atraviesan el alma
Und deine Seele durchdringen
Un mundo alegre oscurece
Eine fröhliche Welt verdunkelt sich
Y se desborda el llanto
Und die Tränen fließen über
No hay quien te consuele
Niemand tröstet dich
Buscas de amigo al encierro
Du suchst die Einsamkeit als Freund
Y solo el licor aliviara tu dolor
Und nur der Alkohol wird deinen Schmerz lindern
Y para que tanto amor (para que cariño)
Und wozu so viel Liebe (wozu Zuneigung)
Si me pagas con desprecio
Wenn du mich mit Verachtung bezahlst
Me pagas con dolor
Du bezahlst mich mit Schmerz
Si te di mi vida buena (me tiras al olvido)
Wenn ich dir mein gutes Leben gab (wirfst du mich in die Vergessenheit)
Sin importa mis sentimientos
Ohne meine Gefühle zu beachten
Me echaste a rodar
Hast du mich weggeworfen
Vete lejos no me importan
Geh weit weg, deine Ausreden
Tus escusas tus mentiras
Deine Lügen interessieren mich nicht
Fuistes debil no pudiste
Du warst schwach, du konntest mich nicht
Valorarme y no te entiendo
Schätzen und ich verstehe dich nicht
Y no te entiendo corazon
Und ich verstehe dich nicht, mein Herz
Yo no te entiendo corazon
Ich verstehe dich nicht, mein Herz
Vete lejos no me importan
Geh weit weg, deine Ausreden
Tus esxcusas tus mentiras
Deine Lügen interessieren mich nicht
Duele
Es tut weh
Cuando presientes que te engañan pero no sabes nada
Wenn du ahnst, dass du betrogen wirst, aber nichts Genaues weißt
Duele
Es tut weh
Cuando se burlan a tu espalda pero no dan la cara
Wenn sie hinter deinem Rücken über dich lachen, aber sich nicht zeigen
Duele
Es tut weh
Saber que pierdes lo querido y solo quedan
Zu wissen, dass du das Liebste verlierst und nur noch
Recueros que nunca se olvidan que seran eternos que seran eternos
Erinnerungen bleiben, die nie vergessen werden, die ewig sein werden, die ewig sein werden
Adios mujer la vida es una ruleta
Leb wohl, Frau, das Leben ist ein Roulette
Aveces se pierde y aveces se gana
Manchmal verliert man und manchmal gewinnt man
Yo te deseo buena suerte
Ich wünsche dir viel Glück
Que nunca sientas lo que estoy sintiendo
Dass du niemals fühlst, was ich gerade fühle
Condenado a una carcel donde solo hay frio
Verurteilt zu einem Gefängnis, in dem es nur Kälte gibt
Y mucha soledad
Und viel Einsamkeit
Y para que tanto amor (para que cariño)
Und wozu so viel Liebe (wozu Zuneigung)
Si te me pagas con desprecio
Wenn du mich mit Verachtung bezahlst
Me pagas con dolor
Du bezahlst mich mit Schmerz
Si te di mi vida buena (me tiras al olvido)
Wenn ich dir mein gutes Leben gab (wirfst du mich in die Vergessenheit)
Sin importa mis sentimientos
Ohne meine Gefühle zu beachten
Me echaste a rodar
Hast du mich weggeworfen
Vete lejos no me importan
Geh weit weg, deine Ausreden
Tus escusas tus mentiras
Deine Lügen interessieren mich nicht
Fuistes debil no pudistes
Du warst schwach, du konntest mich nicht
Valorarme y no te entiendo
Schätzen und ich verstehe dich nicht
Y le agradesco a la persona
Und ich danke der Person
Que te saco de mi destino
Die dich aus meinem Schicksal entfernt hat
Y para que tanto amor (para que cariño)
Und wozu so viel Liebe (wozu Zuneigung)
Si te me pagas con desprecio
Wenn du mich mit Verachtung bezahlst
Me pagas con dolor
Du bezahlst mich mit Schmerz
Si te di mi vida buena (me tiras al olvido)
Wenn ich dir mein gutes Leben gab (wirfst du mich in die Vergessenheit)
Sin importa mis sentimientos
Ohne meine Gefühle zu beachten
Me echaste a rodar
Hast du mich weggeworfen





Autoren: Enrique Luis Carrascal Carrascal


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.