Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au moment de plonger
When diving
Au
moment
de
plonger
When
diving
Sous
les
vagues
du
songe
Under
the
waves
of
the
dream
Tu
sembles
hésiter
You
seem
to
hesitate
Craindrais-tu
par
hasard
Do
you
fear
by
chance
Qu′à
ta
suite
je
plonge
That
I
will
dive
after
you
Et
du
même
côté
And
on
the
same
side
Au
moment
de
plonger
When
diving
Sous
les
vagues
du
songe
Under
the
waves
of
the
dream
Tu
sembles
hésiter
You
seem
to
hesitate
Craindrais-tu
par
hasard
Do
you
fear
by
chance
Qu'à
ta
suite
je
plonge
That
I
will
dive
after
you
Et
du
même
côté
And
on
the
same
side
Ne
crains
rien
nos
sommeils
Fear
not
our
sleeps
Ont
une
différence
Have
a
difference
Car
lorsque
je
m′endors
Because
when
I
fall
asleep
Le
cauchemar
te
mêle
The
nightmare
mixes
you
Aux
lieux
de
mon
enfance
In
the
places
of
my
childhood
Avec
mes
amis
morts
With
my
dead
friends
Avec
mes
amis
morts
With
my
dead
friends
Tu
traverses
les
bois
You
cross
the
woods
Les
groseillers
les
fermes
The
gooseberries
the
farms
Les
routes
que
j'aimais
The
roads
that
I
loved
Tandis
qu'en
la
torpeur
While
in
the
numbness
Profonde
où
tu
t′enfermes
Deep
where
you
close
yourself
Je
ne
marche
jamais
I
never
walk
Il
me
serait
bien
doux
It
would
be
very
sweet
for
me
De
déranger
ton
rêve
To
disturb
your
dream
De
l′habiter
longtemps
To
live
in
it
for
a
long
time
Alors
je
tremblerais
Then
I
would
tremble
Que
le
soleil
se
lève
That
the
sun
will
rise
Et
t'ouvre
à
deux
battants
And
open
you
wide
Et
t′ouvre
à
deux
battants
And
open
you
wide
Il
me
serait
bien
doux
It
would
be
very
sweet
for
me
De
déranger
ton
rêve
To
disturb
your
dream
De
l'habiter
longtemps
To
live
in
it
for
a
long
time
Alors
je
tremblerais
Then
I
would
tremble
Que
le
soleil
se
lève
That
the
sun
will
rise
Et
t′ouvre
à
deux
battants
And
open
you
wide
Et
t'ouvre
à
deux
battants
And
open
you
wide
Alors
je
tremblerais
Then
I
would
tremble
Que
le
soleil
se
lève
That
the
sun
will
rise
Et
t′ouvre
à
deux
battants
And
open
you
wide
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Louis Bessieres, Jean Cocteau
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.