Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est si peu dire que je t'aime - Mix 2020
Это так мало – сказать, что люблю тебя - Mix 2020
Comme
une
étoffe
déchirée
Как
разорванная
ткань,
On
vit
ensemble
séparés
Мы
живем
вместе,
но
врозь.
Dans
mes
bras
je
te
tiens
absente
В
моих
объятиях
ты
отсутствуешь,
Et
la
blessure
de
durer
И
рана
от
долгой
разлуки,
Faut-il
si
profond
qu'on
la
sente
Неужели
так
глубока,
что
она
ноет,
Quand
le
ciel
nous
est
mesuré
Когда
и
небо
нам
отмеряно?
C'est
si
peu
dire
que
je
t'aime
Это
так
мало
– сказать,
что
люблю
тебя.
Cette
existence
est
un
adieu
Эта
жизнь
– сплошное
прощанье,
Et
tous
les
deux
nous
n'avons
de
yeux
И
лишь
для
угасающего
света
Que
pour
la
lumière
qui
baisse
У
нас
с
тобой
остались
глаза,
Chausser
des
bottes
de
sept
lieux
Надеть
сапоги-скороходы,
En
se
disant
que
rien
ne
presse
Говоря,
что
время
не
ждет,
Voilà
ce
que
c'est
qu'être
vieux
Вот
что
значит
быть
старым.
C'est
si
peu
dire
que
je
t'aime
Это
так
мало
– сказать,
что
люблю
тебя.
C'est
comme
si
jamais,
jamais
Как
будто
бы
никогда,
никогда
Je
n'avais
dit
que
je
t'aimais
Я
не
говорил,
что
люблю
тебя.
Si
je
craignais
que
me
surprenne
Как
если
б
я
боялся,
что
ночь
La
nuit
sur
ma
gorge
qui
met
На
мою
горло
накинет
Ses
doigts
gantés
de
souveraine
Перчатки
владычицы,
Quand
plus
jamais
ce
n'est
le
mai
Когда
больше
нет
мая.
C'est
si
peu
dire
que
je
t'aime
Это
так
мало
– сказать,
что
люблю
тебя.
Lorsque
les
choses
plus
ne
sont
Когда
вещи
становятся
лишь
Qu'un
souvenir
de
leur
frisson
Воспоминанием
дрожи,
Un
écho
de
musique
morte
Эхом
затихшей
музыки,
Demeure
la
douleur
du
son
Остается
боль
от
звука,
Qui
plus
s'éteint
plus
devient
forte
Чем
тише
он,
тем
сильнее.
C'est
peu,
des
mots
pour
la
chanson
Мало
слов
для
песни,
C'est
si
peu
dire
que
je
t'aime
Это
так
мало
– сказать,
что
люблю
тебя,
Et
je
n'aurai
dit
que
je
t'aime
И
я
не
скажу
больше,
что
люблю
тебя.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.