Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est toujours la première fois - Mix 2020
C'est toujours la première fois - Mix 2020
Enfin,
enfin
je
te
retrouve
Наконец,
наконец
я
вновь
тебя
обретаю
Toi
qui
n'avais
jamais
été
Тебя,
что
вовек
не
была
со
мной
Qu'absente
comme
jeune
louve
Лишь
тенью,
как
молодая
волчица
Ou
l'eau
dormante
au
fond
des
douves
Иль
вода
в
рву,
что
скрыта
во
тьме
S'échappant
au
soleil
d'été
Ускользая
под
солнцем
лета
Tu
peux
m'ouvrir
cent
fois
les
bras
Ты
можешь
обнять
меня
сто
раз
C'est
toujours
la
première
fois
Но
словно
впервые
каждый
раз
Absente
comme
souveraine
Неслышна,
как
властительница
Qu'on
voit
entre
deux
haies
passer
Меж
двух
живых
изгородей
Ô
toi
si
proche
et
si
lointaine
О
ты,
так
близко
и
так
далеко
Dès
que
l'amour
file
sa
laine
Когда
любовь
прядет
свою
пряжу
Entre
nos
doigts
désaccordés
Меж
наших
нестройных
пальцев
Tu
peux
m'ouvrir
cent
fois
les
bras
Ты
можешь
обнять
меня
сто
раз
C'est
toujours
la
première
fois
Но
словно
впервые
каждый
раз
La
faim
de
toi
qui
me
dévore
Голод
по
тебе
меня
терзает
Me
fait
plier
genoux
et
bras
Сгибая
колени
и
руки
Je
n'aurais
pas
assez
d'amphore
Мне
не
хватило
бы
амфор
Ni
de
mots
encore
et
encore
Ни
слов,
вновь
и
вновь,
Pour
y
mettre
son
terme
bas
Чтоб
положить
всему
предел
Tu
peux
m'ouvrir
cent
fois
les
bras
Ты
можешь
обнять
меня
сто
раз
C'est
toujours
la
première
fois
Но
словно
впервые
каждый
раз
La
soif
de
toi
par
quoi
je
tremble
Жажда
по
тебе
дрожь
во
мне
Ma
lèvre
à
jamais
desséchée
Мои
губы
навек
иссохли
Mon
amour
qu'est-ce
qu'il
t'en
semble
Любовь
моя,
что
ты
думаешь
Est-ce
de
vivre
ou
non
ensemble
Жить
ли
нам
вместе
или
нет
Qui
pourra
m'en
désaltérer
Что
утолит
эту
жажду
Tu
peux
m'ouvrir
cent
fois
les
bras
Ты
можешь
обнять
меня
сто
раз
C'est
toujours
la
première
fois
Но
словно
впервые
каждый
раз
L'amour
de
toi
par
quoi
j'existe
Любовь
к
тебе,
чем
я
живу
N'a
pas
d'autre
réalité
Не
имеет
иной
основы
Je
ne
suis
qu'un
nom
de
ta
liste
Я
лишь
имя
в
твоем
списке
Un
pas
que
le
vent
sur
la
piste
Шаг
на
тропе,
что
ветром
Efface
avant
d'avoir
été
Сметен,
едва
родившись
Tu
peux
m'ouvrir
cent
fois
les
bras
Ты
можешь
обнять
меня
сто
раз
C'est
toujours
la
première
fois
Но
словно
впервые
каждый
раз
Tu
peux
m'ouvrir
cent
fois
les
bras
Ты
можешь
обнять
меня
сто
раз
C'est
toujours
la
première
fois
Но
словно
впервые
каждый
раз
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.