Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce qu'on est bien mon amour
Как хорошо нам, любовь моя
Deux
branches
de
tilleul
entrent
par
la
fenêtre
Две
ветки
липы
в
окно
тянутся
нежно
Le
ciel
cligne
des
yeux
entre
les
feuilles
vertes
Меж
зелени
листьев
мерцает
нам
небо
Ce
qu'on
est
bien
Как
хорошо
Quatre
papillons
blancs
dansent
la
passacaille
Четыре
мотылька
танцуют
пассакалью
Un
lézard
se
hasarde
au-delà
des
rocailles
Ящерица
смельчак
за
камнем
играет
Ce
qu'on
est
bien
Как
хорошо
Dans
ce
pays
de
vent,
de
genêts
de
bruyères
В
этом
краю
ветров,
вереска
и
дрока
Dans
ce
pays
brûlant
de
tendresse
et
colère
Где
буйствует
страсть,
нежность,
огонь
и
соки
Ce
qu'on
est
bien
Как
хорошо
Seul
le
bruit
du
torrent
déchire
le
silence
Лишь
шум
ручья
нарушит
безмолвие
Et
tu
dis
mon
amour,
nous
avons
trop
de
chance
Ты
шепчешь
«Любовь,
как
нам
повезло»
Dans
un
rai
de
soleil
la
fumée
qui
pirouette
В
луче
золотом
дымок
вьётся
и
тает
Au
bout
de
tes
longs
doigts
meurt
une
cigarette
Меж
пальцев
твоих
сигарета
сгорает
Ce
qu'on
est
bien
Как
хорошо
Et
moi
le
saltimbanque
et
moi
qui
fais
des
signes
Я
– скиталец,
шут,
что
рисует
узоры
À
tes
bras,
à
ta
bouche,
à
tes
jambes
ma
vigne
На
руках,
на
устах,
на
лозе
твоего
тела
Ce
qu'on
est
bien
Как
хорошо
Dans
ce
pays
si
riche,
dans
ce
pays
si
pauvre
В
краю
этом
бедном,
в
краю
этом
щедром
Qu'on
apprend
chaque
jour
à
devenir
plus
nôtre
Где
с
каждым
днём
больше
становимся
нами
Ce
qu'on
est
bien
Как
хорошо
Arbre
parmi
les
arbres,
de
la
forêt
qui
vibre
Дерево
средь
деревьев,
в
шелесте
леса
Et
tu
dis
mon
amour,
nous
sommes
seuls
et
libres
Ты
твердишь
«Любовь,
мы
свободны,
лишь
небо»
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.