Jean Ferrat - Un jour un jour - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Un jour un jour - Jean FerratÜbersetzung ins Russische




Un jour un jour
Один день, один день
Tout ce que l'homme fut de grand et de sublime
Всё, что было в человеке великого, святого,
Sa protestation, ses chants et ses héros
Его протест, его песни и его герои,
Au-dessus de ce corps et contre ses bourreaux
Над этим телом и против его палачей
À Grenade aujourd'hui surgit devant le crime
Сегодня в Гранаде встаёт перед преступленьем.
Et cette bouche absente et Lorca qui s'est tu
И эти безмолвные губы, и Лорка, что умолк,
Emplissant tout à coup l'univers de silence
Вдруг наполнив вселенную безмолвием,
Contre les violents tourne la violence
Против насильников обращает насилие
Dieu le fracas que fait un poète qu'on tue
Боже, какой грохот, когда поэта убивают!
Un jour pourtant, un jour viendra couleur d'orange
Но придёт день, день цвета апельсина,
Un jour de palme, un jour de feuillages au front
День пальм, день с листвой на челе,
Un jour d'épaule nue les gens s'aimeront
День с обнажённым плечом, когда люди полюбят друг друга,
Un jour comme un oiseau sur la plus haute branche
День, как птица на самой высокой ветке.
Ah je désespérais de mes frères sauvages
Ах, я отчаивался в своих диких братьях,
Je voyais, je voyais l'avenir à genoux
Я видел, я видел будущее на коленях,
La Bête triomphante et la pierre sur nous
Торжествующего Зверя и камень над нами,
Et le feu des soldats porté sur nos rivages
И огонь солдат, несущийся к нашим берегам.
Quoi toujours ce serait par atroce marché
Что, и всегда это будет по страшному счёту,
Un partage incessant que se font de la terre
Бесконечный раздел земли, что делят
Entre eux ces assassins que craignent les panthères
Меж собой эти убийцы, которых боятся пантеры
Et dont tremble un poignard quand leur main l'a touché
И дрожит кинжал, когда их рука коснётся.
Un jour pourtant, un jour viendra couleur d'orange
Но придёт день, день цвета апельсина,
Un jour de palme, un jour de feuillages au front
День пальм, день с листвой на челе,
Un jour d'épaule nue les gens s'aimeront
День с обнажённым плечом, когда люди полюбят друг друга,
Un jour comme un oiseau sur la plus haute branche
День, как птица на самой высокой ветке.
Quoi toujours ce serait la guerre, la querelle
Что, и всегда будет война, распря,
Des manières de rois et des fronts prosternés
Царские замашки и склонённые лбы,
Et l'enfant de la femme inutilement
И ребёнок женщины, рождённый напрасно,
Les blés déchiquetés toujours des sauterelles
И пшеница, всегда изрубленная саранчой?
Quoi les bagnes toujours et la chair sous la roue
Что, и всегда будут каторги и плоть под колесом,
Le massacre toujours justifié d'idoles
И резня, оправданная идолами,
Aux cadavres jetés ce manteau de paroles
И слова, как плащ, наброшенный на трупы,
Le bâillon pour la bouche et pour la main le clou
Кляп для рта и гвоздь для руки?
Un jour pourtant, un jour viendra couleur d'orange
Но придёт день, день цвета апельсина,
Un jour de palme, un jour de feuillages au front
День пальм, день с листвой на челе,
Un jour d'épaule nue les gens s'aimeront
День с обнажённым плечом, когда люди полюбят друг друга,
Un jour comme un oiseau sur la plus haute branche
День, как птица на самой высокой ветке.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.