Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À nos actes manqués (Version anglaise)
К нашим несовершённым поступкам (Английская версия)
À
tous
mes
loupés,
mes
ratés,
mes
vrais
soleils
Ко
всем
моим
промахам,
неудачам,
моим
истинным
солнцам
Tous
les
chemins
qui
me
sont
passé
à
côté
Всем
дорогам,
что
прошли
мимо
меня
стороной
À
tous
mes
bateaux
manqués,
mes
mauvais
sommeils
Ко
всем
упущенным
кораблям,
моим
бессонным
ночам
À
tous
ceux
que
je
n'ai
pas
été
Ко
всем
тем,
кем
я
не
стала
Aux
malentendus,
à
nos
mensonges,
à
nos
silences
К
недопониманиям,
нашим
лжам,
нашим
молчаниям
À
tous
ces
moments
que
j'avais
cru
partager
Ко
всем
мгновеньям,
что
думала,
разделили
мы
с
тобой
Aux
phrases
qu'on
dit
trop
vite
et
sans
qu'on
le
pense
К
словам,
что
брошены
наспех,
бездумно
À
celles
que
je
n'ai
pas
osé
К
тем,
что
не
смела
произнести
я
À
nos
actes
manqués
К
нашим
несовершённым
поступкам
Ehhhh
ehhh
ehhhhhh
ehhhh...
Эхххх
эххх
эхххххх
эххх...
Aux
années
perdues
à
tenter
à
ressembler
К
годам,
потерянным
в
попытках
быть
как
другие
À
tous
les
murs
que
je
n'aurais
pas
su
briser
Ко
всем
стенам,
что
не
сумела
разрушить
я
À
tous
ce
que
j'ai
pas
vu
tout
prêt
juste
à
côté
Ко
всему
не
замеченному
рядом,
у
самого
плеча
Tout
ce
que
j'aurais
fais
mieux
d'ignorer
К
тому,
что
лучше
б
не
знать
мне
вовек
Au
monde,
à
ces
douleurs
qui
ne
me
touchent
plus
К
миру,
к
страданьям,
что
больше
не
трогают
меня
Aux
notes
solos
que
je
n'ai
pas
inventé
К
сольным
нотам,
что
не
я
создала
Tous
ces
mots
que
l'on
fait
trop
rimer
et
qui
me
tuent
К
словам,
что
рифмуют
навязчиво,
убивая
Comme
autant
d'enfants
j'avais
porté
Как
детей,
что
носила
под
сердцем
À
nos
actes
manqués
К
нашим
несовершённым
поступкам
Ehhh
ehhhhhh
ehhhhhh
ehhhh...
Эххх
эхххххх
эхххххх
эххх...
Aux
amours
échoués,
de
s'être
trop
aimer
К
несбывшимся
любовям,
к
тому,
что
слишком
любили
Visages
et
dentelles
croisés
juste
frôler
Лица
и
кружева,
лишь
мельком
коснувшись
Aux
trahisons
que
j'ai
pas
vraiment
regretter
К
предательствам,
о
которых
не
жалела
Au
vivant
qu'il
aurait
fallu
tuer
К
жизни,
что
следовало
прервать
À
tout
ce
qui
nous
arrive
enfin
mais
trop
tard
Ко
всему,
что
пришло
наконец,
но
слишком
поздно
À
tous
les
masques
qu'il
aura
fallu
porter
Ко
всем
маскам,
что
пришлось
носить
À
nos
faiblesse,
à
nos
oublis,
à
nos
désespoirs
К
нашим
слабостям,
забытью,
отчаянию
Aux
peurs
impossibles
à
échanger
К
страхам,
что
не
обменять
ни
на
что
À
nos
actes
manqués
К
нашим
несовершённым
поступкам
Ehhhhhh
ehhhhhh
ehhhhhh
ehhhhhh...
Эхххххх
эхххххх
эхххххх
эхххххх...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jean-jacques Goldman
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.