Jean Leloup - La Chambre - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

La Chambre - Jean LeloupÜbersetzung ins Russische




La Chambre
Комната
Dans ma chambre il fait froid
В моей холодной комнате,
Un mètre cinquante par trois
Полтора метра на три,
Cinq dollars la nuit, je crois
Пять долларов за ночь, кажется,
Cinq dollars la nuit, je crois
Пять долларов за ночь, кажется,
Je possède un lit étroit
У меня есть узкая кровать
Et une fenêtre en bois
И деревянное окно.
Dans ma chambre il fait froid
В моей холодной комнате,
La fenêtre donne sur un mur
Окно выходит на стену.
En haut, ce n'est pas le ciel
Вверху не небо,
En bas, ce n'est pas la cour
Внизу не двор,
Au loin, ce n'est pas la mer
Вдали не море,
Ce n'est pas la mer
Не море.
Devrais-je partir ou bien rester
Должен ли я уйти или остаться?
Devrais-je enfin tout laisser tomber
Должен ли я наконец все бросить?
Devrais-je partir ou bien rester
Должен ли я уйти или остаться?
Devrais-je enfin tout laisser tomber
Должен ли я наконец все бросить?
Je regarde les coins de murs
Я смотрю на углы стен
Et j'écoute les murmures
И слушаю шепот.
C'est le pays des losers
Это страна неудачников,
Le sale pays des sans-coeurs
Грязная страна бессердечных.
Les bruits commencent la nuit
Шумы начинаются ночью,
Les bruits des désirs enfouis
Шумы скрытых желаний,
Les pas lourds des alcoolos
Тяжелые шаги алкоголиков
Et ceux discrets des junkies
И тихие шаги наркоманов,
Les bizarres toxicos
Странные торчки,
Les ratés et les zéros
Неудачники и нули,
Les ratés, les zéros
Неудачники, нули.
Devrais-je partir ou bien rester
Должен ли я уйти или остаться?
Devrais-je enfin tout laisser tomber
Должен ли я наконец все бросить?
Sur ma porte, un crucifix
На моей двери распятие,
se meurt un Jésus-Christ
Где умирает Иисус Христос.
Dans ma chambre, moi, je prie
В своей комнате я молюсь:
Emmène-moi loin d'ici
"Забери меня отсюда".
Et je rêve parfois la nuit
И иногда ночью мне снится,
Que je me réveille ailleurs
Что я просыпаюсь в другом месте.
J'ouvre la porte un matin
Я открываю дверь однажды утром
C'est un immense jardin
Это огромный сад.
Une femme vient en rêve
Женщина приходит во сне,
Me visiter chaque soir
Навещает меня каждый вечер.
"Ne me laisse pas tomber"
"Не бросай меня",
Me dit-elle sans pitié
Говорит она без жалости.
Qui est-elle, je ne sais
Кто она, я не знаю,
Celle qui calmera mes cris
Та, что успокоит мои крики,
Celle qui bercera mes nuits
Та, что убаюкает мои ночи,
Chaque fois que je tomberai
Каждый раз, когда я упаду,
Chaque fois que je tomberai
Каждый раз, когда я упаду,
Chaque fois que je tomberai
Каждый раз, когда я упаду,
Chaque fois que je tomberai
Каждый раз, когда я упаду.
Devrais-je partir ou bien rester
Должен ли я уйти или остаться?
Devrais-je enfin tout laisser tomber
Должен ли я наконец все бросить?
Hey (devrais-je partir ou bien rester), hey
Эй (должен ли я уйти или остаться), эй,
Devrais-je partir ou bien rester
Должен ли я уйти или остаться?
Should I stay, should I go or should I stay
Остаться ли мне, уйти или остаться?
Should I go or should I stay
Уйти или остаться?





Autoren: Inconnu Compositeur Auteur, Jean Leloup


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.