Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
est
arrivée
nue
comme
un
cœur
d'artichaut
She
arrived
naked
like
an
artichoke's
heart
L'amour
en
bandoulière
les
cheveux
sur
le
dos
Love
slung
over
her
shoulder,
her
hair
down
her
back
Fit
table
rase
des
pies,
des
filles
à
cordon-bleu
She
made
a
clean
sweep
of
the
pies
and
the
cordon-bleu
girls
L'amour
en
bandoulière
les
cheveux
sur
les
yeux
Love
slung
over
her
shoulder,
her
hair
over
her
eyes
Chapeau,
chapeau
Hat,
hat
Gitane
par
papa
et
putain
par
maman
Gypsy
by
her
father
and
whore
by
her
mother
C'était
beaucoup
trop
beau,
on
n'en
voulait
pas
tant
It
was
too
much
beauty,
we
didn't
want
so
much
Au
rythme
de
ses
dents,
dansa
jusqu'à
Gaston
To
the
rhythm
of
her
teeth,
she
danced
until
Gaston
Lui
prit
la
main
et
lui
lut
les
lignes
de
son
front
Took
her
hand
and
read
the
lines
on
her
forehead
Tu
n'es
pas
très
très
beau,
Gaston
Gaston
You
are
not
very,
very
handsome,
Gaston
Gaston
Tu
ne
portes
même
pas
de
chapeau,
Gaston
Gaston
You
don't
even
wear
a
hat,
Gaston
Gaston
Et
je
lis
dans
ton
front
que
tu
n'as
pas
de
filles
And
I
can
read
on
your
forehead
that
you
have
no
girl
Gaston,
viens
mourir
chez-moi
Gaston
Gaston,
come
die
at
my
place
Gaston
Je
goûte
la
vanille
I
taste
vanilla
Tu
verras
cent
soleils
dans
une
nuit
You
will
see
a
hundred
suns
in
one
night
Cent
nuits
dans
un
seul
amour
A
hundred
nights
in
one
love
Tu
croqueras
la
vie
qui
sent
la
vie
You
will
bite
into
life
that
smells
like
life
Je
serai
ton
abat-jour
I
will
be
your
lampshade
Il
est
revenu
gris
comme
un
porte-drapeau
He
came
back
gray
as
a
flag
bearer
Et
la
larme
de
sang
et
le
cœur
sur
le
dos
And
the
tears
of
blood
and
the
heart
on
his
back
Il
est
revenu
gris
d'amour
et
le
cerveau
He
came
back
gray
with
love
and
brain
Maudissant
le
pays
des
gitans,
des
chameaux
Cursing
the
country
of
gypsies
and
camels
Chapeau,
chapeau
Hat,
hat
On
le
trouva
trop
beau,
on
le
pleura
trop
tôt
We
found
him
too
handsome,
we
mourned
him
too
soon
Il
en
est
mort
bientôt
dans
son
triste
château
He
died
soon
after
in
his
sad
castle
Ses
amis
moins
jaloux
parce
qu'il
n'était
plus
là
His
friends,
less
jealous
because
he
was
no
longer
there
Lui
chantèrent
en
canon
ce
drôle
de
libéra
Sang
him
this
strange
requiem
in
chorus
Tu
n'étais
pas
très
beau,
Gaston
Gaston
You
were
not
very
handsome,
Gaston
Gaston
Tu
ne
portais
pas
de
chapeau,
Gaston
Gaston
You
didn't
wear
a
hat,
Gaston
Gaston
T'avais
le
cœur
trop
grand,
trop
grand
pour
une
fille
Your
heart
was
too
big,
too
big
for
a
girl
Tu
as
droit
au
panthéon,
emportes-y
tes
billes
You
deserve
the
Hall
of
Fame,
take
your
marbles
there
Sonnez,
sonnez,
sonnez,
sonnez
Ring,
ring,
ring,
ring
Sonnez
campaniles,
Gaston
nous
est
revenu
Ring
bells,
Gaston
has
come
back
to
us
Raidi
par
l'amour,
le
cœur
en
béquilles
Stiff
with
love,
his
heart
on
crutches
Mais
Gaston,
n'est
pas
mort
cocu
But
Gaston
didn't
die
a
cuckold
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Inconnu Compositeur Auteur, Jean Pierre Ferland
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.