Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand on aime on a toujours vingt ans
Когда любишь, тебе всегда двадцать
Tout
ça
pour
une
gonzesse
Всё
это
из-за
одной
девчонки,
Qui
m'avait
eu
par
l'adresse
Которая
меня
охмурила,
Et
le
faux
cil
Своими
накладными
ресницами.
J'ai
pris
mon
couteau
et
schlack!
Я
схватил
нож
и
— шмяк!
Il
est
mort
comme
le
juge
l'a
dit
Он
умер,
как
сказал
судья.
J'ai
eu
vingt
ans
Мне
было
двадцать.
Quand
on
aime,
on
a
toujours
vingt
ans
Когда
любишь,
тебе
всегда
двадцать.
Quand
on
aime,
on
a
toujours
vingt
ans
Когда
любишь,
тебе
всегда
двадцать.
Comme
ma
culotte
et
ma
veste
Как
мои
штаны
и
куртка.
L'amour
avec
la
jeunesse
Любовь
и
молодость,
Ça
va
d'soi
Идут
рука
об
руку.
Mais
il
l'aimait
trop
et
schlack!
Но
он
любил
её
слишком
сильно,
и
— шмяк!
Il
était
né
en
1951
Он
родился
в
1951
году.
Quand
on
aime,
on
a
toujours
vingt
ans
Когда
любишь,
тебе
всегда
двадцать.
Quand
on
aime,
on
a
toujours
vingt
ans
Когда
любишь,
тебе
всегда
двадцать.
Quand
on
aime,
on
a
toujours
vingt
ans
Когда
любишь,
тебе
всегда
двадцать.
Quand
j'aurai
purgé
ma
peine
Когда
я
отсижу
свой
срок,
Il
ne
faudra
plus
que
j'aime
Мне
нельзя
будет
любить,
On
n'peut
pas
avoir
vingt
ans
Нельзя
быть
двадцатилетним
Toute
sa
vie
Всю
свою
жизнь.
Pensez-y
comme
le
juge
l'a
dit
Подумай
об
этом,
как
сказал
судья.
Quand
on
aime
on
a
toujours
vingt
ans
Когда
любишь,
тебе
всегда
двадцать.
Quand
on
aime
on
a
toujours
vingt
ans
Когда
любишь,
тебе
всегда
двадцать.
Quand
on
aime
on
a
toujours
vingt
ans
Когда
любишь,
тебе
всегда
двадцать.
Quand
on
aime
on
a
toujours
vingt
ans
Когда
любишь,
тебе
всегда
двадцать.
Vingt
ans,
vingt
ans,
vingt
ans...
Двадцать,
двадцать,
двадцать...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jean Pierre Ferland, Michel Georges Robidoux
Album
Jaune
Veröffentlichungsdatum
01-01-1970
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.