Jean Schultheis - J'me r'garde en douce - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

J'me r'garde en douce - Jean SchultheisÜbersetzung ins Deutsche




J'me r'garde en douce
Ich schau mich heimlich an
J'me r'garde en douce dans un miroir qui passe
Ich schau mich heimlich an in einem vorbeiziehenden Spiegel
Y'a rien à dire c'est vrai je deviens vieux
Da gibt's nichts zu sagen, es ist wahr, ich werde alt
Toutes ces petites rides au coin des yeux
All diese kleinen Falten an den Augenwinkeln
J'aime bien rigoler
Ich lache gern
J'ai beaucoup pleuré
Ich habe viel geweint
J'ai tous mes cheveux mais le regard amer
Haar habe ich noch alle, aber der Blick ist bitter
Toutes mes dents mais le sourire de travers
Alle Zähne, doch das Lächeln schief
Le cœur en fuite, l'esprit pervers
Das Herz auf der Flucht, der Geist pervers
J'ai fait des trucs bien et des machins pas bien
Ich hab Gutes getan und auch dumme Sachen
Y'a la peur qui m'occupe
Die Angst hält mich beschäftigt
La tête qui chahute
Der Kopf spielt verrückt
Et le cœur qui veut l'amour
Und das Herz will Liebe
Celle qui m'a appris sa géographie
Die, die mir ihre Geographie lehrte
A disparu au tournant de ma vie
Verschwand an der Wendung meines Lebens
Depuis bien d'autres l'ont suivi
Seitdem folgten viele andere
Il n'en reste rien que la couleur des nuits
Es bleibt nichts als die Farbe der Nächte
Et puis y'a la musique, les touches de mon piano
Und dann ist da die Musik, die Tasten meines Klaviers
Et chanter, chanter tous ces mots
Und Singen, all diese Worte singen
Qui s'en iront vers vous, et vous comprendrez tout
Die zu euch fliegen, und ihr werdet alles verstehen
Ou vous comprendrez rien
Oder ihr versteht nichts
Je m'en fous
Mir egal
J'ai 36 balais, des crampes dans les mollets
Ich bin 36, Wadenkrämpfe hab ich auch
Je vous veux, et je vous aurais
Ich will dich, und ich werd dich haben
Un de ces jours, dans un an ou jamais
Eines Tages, in einem Jahr oder nie
Y'a la peur qui m'occupe la tête,
Die Angst hält mich beschäftigt, der Kopf,
Qui chahute et le cœur qui veut l'amour
spielt verrückt und das Herz will Liebe
L'amour
Liebe
J'me r'garde en douce dans un miroir qui passe
Ich schau mich heimlich an in einem vorbeiziehenden Spiegel
Y'a rien à dire c'est vrai j'ai plus 20 ans
Da gibt's nichts zu sagen, es ist wahr, ich bin kein 20 mehr
Toutes ces petites rides au coin des yeux
All diese kleinen Falten an den Augenwinkeln
J'les ai pas au cœur et c'est tanpis, tant mieux
Hab ich nicht im Herzen, und das ist schade, doch auch gut
Allez j'vais arrêter ma chanson
Also, ich hör jetzt auf mit meinem Lied
Ranger mes idées au fond d'un carton
Pack meine Gedanken in eine Kiste
Fermer mon piano, ma maison
Schließ mein Klavier, mein Haus
Mais ça sert à rien
Aber es bringt nichts
Hier c'est pas demain
Gestern ist nicht morgen
Y'a la peur qui m'occupe la tête,
Die Angst hält mich beschäftigt, der Kopf,
Qui chahute et le cœur qui veut l'amour
spielt verrückt und das Herz will Liebe
L'amour
Liebe





Autoren: Jean Schultheis


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.