Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dein
Lächeln
geht
durch
die
Decke
Твоя
улыбка
зашкаливает
Da
geh'n
die
Sterne
für
auf
Вот
где
выходят
звезды
Und
zeige
ich
Zeichen
von
Schwäche
И
я
показываю
признаки
слабости
Gleichst
du
das
gleich
wieder
aus
Ты
сразу
компенсируешь
это?
In
deine
Richtung
verneige
ich
mich
Я
кланяюсь
в
твою
сторону
Hab
Dank
für
dein
riesiges
Herz
Спасибо
за
твое
огромное
сердце
Aus
allen
Wolken
fall'n
Worte
für
dich
Слова
падают
для
тебя
со
всех
облаков
Als
wollten
sie,
dass
du
es
hörst
Как
будто
они
хотели,
чтобы
ты
это
услышал.
Dieses
Lied
ist
für
eine
Seele
von
Mensch
Эта
песня
для
человеческой
души
Dafür,
dass
du
so
an
mich
denkst
За-за
то,
что
думаешь
обо
мне
так
Dafür,
dass
du
blind
für
mich
kämpfst
За
то,
что
слепо
сражался
за
меня.
Dieses
Lied
ist
für
eine
Seele
von
Mensch
Эта
песня
для
человеческой
души
Und
vielleicht
eine
Art
Kompliment
И,
возможно,
какой-то
комплимент
Egal
wie
du's
nennst
Неважно,
как
ты
это
называешь
Und
danke
für
jeden
Moment
И
спасибо
за
каждый
миг
Du
bist
ein
Geschenk
Ты
подарок
Du
bist
ein
Geschenk
Ты
подарок
Du
bist
das
Farbenreich
meiner
Wünsche
Ты
— царство
цветов
моих
желаний
Deine
Offenheit
zeichnet
dich
aus
Ваша
открытость
выделяет
вас
среди
других
Eine
deiner
leichtesten
Künste
Один
из
самых
простых
артов
Ist
aus
Asche
noch
Burgen
zu
bau'n
Замки
все
еще
можно
строить
из
пепла
In
deine
Richtung
verneige
ich
mich
Я
кланяюсь
в
твою
сторону
Hab
Dank
für
dein'n
riesigen
Mut
Спасибо
за
ваше
огромное
мужество
Damit
richten
sich
folgende
Worte
an
dich
Следующие
слова
адресованы
вам
Hab
sie
aus
allen
Wolken
gesucht
Я
искал
ее
со
всех
облаков
Dieses
Lied
ist
für
eine
Seele
von
Mensch
Эта
песня
для
человеческой
души
Dafür,
dass
du
so
an
mich
denkst
За-за
то,
что
думаешь
обо
мне
так
Dafür,
dass
du
blind
für
mich
kämpfst
За
то,
что
слепо
сражался
за
меня.
Dieses
Lied
ist
für
eine
Seele
von
Mensch
Эта
песня
для
человеческой
души
Und
vielleicht
eine
Art
Kompliment
И,
возможно,
какой-то
комплимент
Egal
wie
du's
nennst
Неважно,
как
ты
это
называешь
Und
danke
für
jeden
Moment
И
спасибо
за
каждый
миг
Du
bist
ein
Geschenk
Ты
подарок
Hoh,
dieses
Lied
ist
für
eine
Seele
von
Mensch
Хо,
эта
песня
для
человеческой
души
Dafür,
dass
du
so
an
mich
denkst
За-за
то,
что
думаешь
обо
мне
так
Dafür,
dass
du
blind
für
mich
kämpfst
За
то,
что
слепо
сражался
за
меня.
Oh,
dieses
Lied
ist
für
eine
Seele
von
Mensch
О,
эта
песня
для
души
человека
Und
vielleicht
eine
Art
Kompliment
И,
возможно,
какой-то
комплимент
Egal
wie
du's
nennst
Неважно,
как
ты
это
называешь
Und
danke
für
jeden
Moment
И
спасибо
за
каждый
миг
Du
bist
ein
Geschenk
Ты
подарок
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jeanette Biedermann, Christian Boemkes, Joerg Weisselberg
Album
DNA
Veröffentlichungsdatum
20-09-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.