Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Pont Mirabeau
Мост Мирабо
(D'après
un
poème
de
Guillaume
Apollinaire)
(По
стихотворению
Гийома
Аполлинера)
Sous
le
pont
Mirabeau
coule
la
Seine
Под
мостом
Мирабо
течёт
Сена
Et
nos
amours
faut-il
qu'il
m'en
souvienne
И
наша
любовь,
должна
ли
я
её
помнить?
La
joie
venait
toujours
après
la
peine
Радость
всегда
приходила
после
страдания
Les
mains
dans
les
mains
restons
face
à
face
Рука
в
руке,
останемся
лицом
к
лицу
Tandis
que
sous
le
pont
de
nos
bras
passe
Пока
под
мостом
наших
рук
проходит
Des
éternels
regards
l'onde
si
lasse
Волна
вечных
взглядов,
такая
усталая
L'amour
s'en
va
comme
cette
eau
courante
Любовь
уходит,
как
эта
текущая
вода
L'amour
s'en
va
comme
la
vie
est
lente
Любовь
уходит,
как
жизнь
медленна
Et
comme
l'espérance
est
violente
И
как
надежда
сильна
Passent
les
jours
et
passent
les
semaines
Проходят
дни
и
проходят
недели
Ni
temps
passé
ni
les
amours
reviennent
Ни
прошлое
время,
ни
любовь
не
возвращаются
Sous
le
pont
Mirabeau
coule
la
Seine
Под
мостом
Мирабо
течёт
Сена
Vienne
la
nuit
sonne
l'heure
Приходит
ночь,
бьёт
час
Les
jours
s'en
vont
je
demeure
Дни
уходят,
я
остаюсь
Vienne
la
nuit
sonne
l'heure
Приходит
ночь,
бьёт
час
Les
jours
s'en
vont
je
demeure
Дни
уходят,
я
остаюсь
Vienne
la
nuit
sonne
l'heure
Приходит
ночь,
бьёт
час
Les
jours
s'en
vont
je
demeure
Дни
уходят,
я
остаюсь
Vienne
la
nuit
sonne
l'heure
Приходит
ночь,
бьёт
час
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jeanne Mas, Paul Verlaine
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.