Jeanne Moreau - Tantôt rouge tantôt bleu - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Tantôt rouge tantôt bleu - Jeanne MoreauÜbersetzung ins Russische




Tantôt rouge tantôt bleu
То красный, то синий
Devant mon miroir ovale
Перед овальным зеркалом,
En poudrant mon corps,
Припудривая тело,
Dans ma loge, tantôt bleu
В гримерке, то синей,
Tantôt rouge, je revois
То красной, я снова вижу
Au fond du miroir ovale
В глубине овального зеркала,
Contemplant mon corps
Разглядывая свое тело,
Tantôt mauve tantôt vert
То лиловое, то зеленое,
Toujours et encore
Снова и снова
Je revois les feux qui dansent
Я вижу танцующие огни
Dans ses yeux, dans mes yeux
В его глазах, в моих глазах,
Je revois les feux changeants,
Я вижу переливающиеся огни,
Reflets sur mon corps
Отражения на моем теле,
Comme les feux qui dehors dansent
Как огни, что танцуют снаружи,
Tantôt rouges tantôt bleus
То красные, то синие,
Lettres de néon immenses
Огромные неоновые буквы
Écrivant mon nom
Пишут мое имя
Dans le ciel profond
В глубоком небе,
Écrivant mon nom
Пишут мое имя,
Puis ce long trait sinueux
Затем эта длинная извилистая линия
Dessinant mon corps
Очерчивает мое тело
Dans le ciel, tout en or
В небе, золотом,
Long et langoureux
Длинная и томная.
Il me disait "Tu es dans ma vie
Ты говорил мне: "Ты в моей жизни
Un petit arc-en-ciel,
Маленькая радуга,
Comme je te trouve jolie
Какая же ты красивая,
Toute mauve, irréelle"
Вся лиловая, нереальная".
Il me disait des mots si tendres
Ты говорил мне такие нежные слова,
Tantôt mauves tantôt bleus
То лиловые, то синие,
Des mots si doux à entendre
Слова такие сладкие,
Que j'en fermais les yeux
Что я закрывала глаза.
Maintenant, devant mon miroir
Теперь, перед своим зеркалом,
Quand j' mets du rimmel
Когда крашу ресницы тушью,
Tantôt mauve tantôt bleu
То лиловой, то синей,
Tantôt vert, je pleure
То зеленой, я плачу.
Au fond du miroir ovale
В глубине овального зеркала,
En mettant mes bas
Надевая чулки,
Tantôt mauves tantôt verts
То лиловые, то зеленые,
Toujours je revois
Я всегда вижу снова
Le p'tit feu clignote et danse
Маленький огонек мигает и танцует,
Ça y est, c'est mon tour!
Вот и мой выход!
Sur la scène, je m'avance
На сцену я выхожу,
En fermant les yeux
Закрывая глаза.
Des couleurs en transparence
Прозрачные цвета
Dansent tout autour
Танцуют вокруг,
Tantôt rouges tantôt bleues
То красные, то синие,
Mauves et irréelles
Лиловые и нереальные.
Tantôt mauves tantôt verts
То лиловые, то зеленые
Au cœur de la nuit
В сердце ночи,
Tantôt rouges tantôt bleus
То красные, то синие,
Palpitant sans fin
Пульсирующие без конца,
Et la chaleur de ses mains
И тепло твоих рук
Dans ces feux qui dansent
В этих танцующих огнях,
Tantôt rouges tantôt bleus
То красных, то синих.
Ah, qu' nous étions bien!
Ах, как нам было хорошо!
Les yeux fermés je me balance,
С закрытыми глазами я качаюсь,
Comment vivre sans lui?
Как жить без тебя?
Comment me passer de mots tendres
Как мне обходиться без нежных слов,
Des mots d'amour heureux?
Без счастливых слов любви?
Ces mots je ne cesse de les entendre,
Эти слова я не перестаю слышать,
Comment vivre sans lui?
Как жить без тебя?
Ces mots si doux à entendre
Эти слова такие сладкие,
Et je ferme les yeux
И я закрываю глаза,
Et je vois les feux qui dansent
И вижу танцующие огни,
Tantôt rouges tantôt bleus
То красные, то синие.
Et je vois les feux qui dansent
И вижу танцующие огни,
Tantôt rouges tantôt bleus
То красные, то синие.
Tantôt rouges tantôt bleus
То красные, то синие.





Autoren: cyrus bassiak


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.