Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
keep
the
books
at
the
country
courthouse
Ich
führe
die
Bücher
im
Landgericht
And
answer
phones
of
every
kind
from
coast
to
coast
Und
gehe
an
Telefone
jeder
Art
von
Küste
zu
Küste
Help
keep
the
astronauts
in
space
with
complicated
formules
Helfe,
Astronauten
im
All
zu
halten
mit
komplizierten
Formeln
And
give
you
echoes
of
my
voice
in
song
Und
schenke
dir
Echos
meiner
Stimme
im
Lied
I
wash
your
dishes
iron
your
shirts
and
give
you
children
Ich
wasche
dein
Geschirr,
bügle
deine
Hemden
und
schenke
dir
Kinder
And
never
mind
a
bit
except
when
you
forget
Und
nehme
es
kaum
übel,
außer
wenn
du
vergisst
That
I
am
flash
of
your
flash
and
bone
of
your
bone
Dass
ich
Funke
deines
Funkens
und
Bein
deines
Beins
bin
And
that
Adam
called
me
woman
for
I
am
the
rib
Und
dass
Adam
mich
Frau
nannte,
denn
ich
bin
die
Rippe
And
not
a
footbone
to
be
stepted
on
not
a
legbone
to
be
walked
on
Kein
Fußknochen,
auf
den
man
tritt,
kein
Beinknochen,
auf
dem
man
läuft
Not
a
hipbone
to
be
sat
on
not
a
backbone
to
be
leaned
on
Kein
Hüftknochen,
auf
dem
man
sitzt,
kein
Rückgrat,
an
dem
man
sich
lehnt
Not
a
shoulderbone
to
be
cried
on
not
a
headbone
to
be
relied
on
Kein
Schulterknochen,
an
dem
man
weint,
kein
Kopfknochen,
auf
den
man
vertraut
But
a
ribbone
to
be
side
by
side
hand
in
hand
not
lesser
then
Sondern
eine
Rippe,
Seite
an
Seite,
Hand
in
Hand,
nicht
weniger
als
Not
greater
then
but
just
what
heaven
planned
Nicht
mehr
als,
sondern
genau
das,
was
der
Himmel
geplant
hat
Yes
you
see
I
am
the
rib
Ja,
siehst
du,
ich
bin
die
Rippe
Many
fields
have
I
bought
and
with
my
own
hands
have
I
planted
winyards
Viele
Felder
habe
ich
gekauft
und
mit
eigenen
Händen
Weinberge
gepflanzt
With
the
fruits
of
my
labors
I
have
reached
out
to
the
prove
Mit
den
Früchten
meiner
Arbeit
habe
ich
mich
dem
Beweis
gestellt
Before
the
light
of
day
I
have
risen
to
feed
my
household
Vor
Tagesanbruch
bin
ich
aufgestanden,
um
meinen
Haushalt
zu
versorgen
And
my
husband
is
known
in
the
gates
when
he
sits
among
the
elders
of
the
land
Und
mein
Mann
ist
bekannt
in
den
Toren,
wenn
er
unter
den
Ältesten
des
Landes
sitzt
My
pride
is
far
above
rubies
but
for
love
trust
and
respect
Mein
Stolz
ist
weit
über
Rubine,
doch
für
Liebe,
Vertrauen
und
Respekt
Will
I
gladly
share
my
gifts
and
willingly
will
I
walk
for
good
but
not
for
evil
Werden
ich
gerne
meine
Gaben
teilen
und
willig
für
das
Gute,
nicht
für
das
Böse
gehen
As
long
as
he
remembers
that
I
am
the
rib
Solange
er
sich
erinnert,
dass
ich
die
Rippe
bin
And
not
a
footbone...
Kein
Fußknochen...
For
I
am
the
rib
Denn
ich
bin
die
Rippe
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Margaret Lewis, Myra Smith
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.