M'envoler -
Carla
,
Jeck
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encore
un
soir,
encore
une
heure
Еще
один
вечер,
еще
один
час
Toujours
ce
désert
dans
mon
cœur
Все
та
же
пустота
в
моем
сердце
Je
broie
du
noir,
là,
j'suis
pas
d'humeur
Хандрю,
совсем
нет
настроения
Dis-moi,
il
est
où
le
bonheur?
Скажи,
где
же
счастье?
Dix
ans
plus
tard
et
autant
d'erreurs
Десять
лет
спустя
и
столько
же
ошибок
Toujours
ce
parfum,
cette
odeur
Все
тот
же
аромат,
тот
же
запах
J'veux
nous
revoir
ici
ou
ailleurs
Хочу
увидеть
нас
снова,
здесь
или
где-нибудь
еще
J'veux
m'envoler
Хочу
взлететь
Graver
ton
nom
sur
la
Tour
Eiffel
Выгравировать
твое
имя
на
Эйфелевой
башне
Chanter
du
matin
au
soir
pour
t'aimer
Петь
с
утра
до
вечера,
чтобы
любить
тебя
Braver
les
vents,
les
marées,
les
tempêtes
Не
бояться
ветров,
приливов,
бурь
S'il
le
fallait,
j'veux
m'envoler
Если
потребуется,
я
хочу
взлететь
Que
le
ciel
s'assombrisse
et
nous
arrose
Пусть
небо
потемнеет
и
прольет
на
нас
дождь
J'inonderais
ton
cœur
de
mille
et
une
roses
Я
засыплю
твое
сердце
тысячей
и
одной
розой
Et
on
prendra
la
vie
comme
elle
viendra
И
мы
примем
жизнь
такой,
какая
она
есть
Rien
qu'toi
et
moi,
j'veux
m'envoler
Только
ты
и
я,
я
хочу
взлететь
M'envoler,
m'envoler
Взлететь,
взлететь
Dernier
regard,
dernières
fleurs
Последний
взгляд,
последние
цветы
L'eau
a
coulé,
les
larmes
meurent
Вода
утекла,
слезы
высохли
Et
notre
histoire,
un
nous
meilleur
И
наша
история,
лучшая
часть
нас
S'abandonner,
faire
fuir
nos
peurs
Отдаться
чувствам,
прогнать
наши
страхи
Que
nos
mémoires
effacent
ces
heures
Пусть
наша
память
сотрет
эти
часы
Passées
à
torturer
nos
cœurs
Проведенные
в
мучениях
наших
сердец
Une
dernière
danse
pour
deux
âmes
sœurs
Последний
танец
для
двух
родственных
душ
J'veux
m'envoler
Хочу
взлететь
Graver
ton
nom
sur
la
Tour
Eiffel
Выгравировать
твое
имя
на
Эйфелевой
башне
Chanter
du
matin
au
soir
pour
t'aimer
Петь
с
утра
до
вечера,
чтобы
любить
тебя
Braver
les
vents,
les
marées,
les
tempêtes
Не
бояться
ветров,
приливов,
бурь
S'il
le
fallait,
j'veux
m'envoler
Если
потребуется,
я
хочу
взлететь
Que
le
ciel
s'assombrisse
et
nous
arrose
Пусть
небо
потемнеет
и
прольет
на
нас
дождь
J'inonderais
ton
cœur
de
mille
et
une
roses
Я
засыплю
твое
сердце
тысячей
и
одной
розой
Et
on
prendra
la
vie
comme
elle
viendra
И
мы
примем
жизнь
такой,
какая
она
есть
Rien
qu'toi
et
moi,
j'veux
m'envoler
Только
ты
и
я,
я
хочу
взлететь
M'envoler,
m'envoler
Взлететь,
взлететь
J'veux
m'envoler
Хочу
взлететь
M'envoler,
m'envoler
Взлететь,
взлететь
Envole-moi
Подними
меня
в
небо
Nos
lendemains
comme
autrefois
Наши
завтрашние
дни,
как
в
былые
времена
J'veux
m'envoler
Хочу
взлететь
Graver
ton
nom
sur
la
Tour
Eiffel
Выгравировать
твое
имя
на
Эйфелевой
башне
Chanter
du
matin
au
soir
pour
t'aimer
Петь
с
утра
до
вечера,
чтобы
любить
тебя
Braver
les
vents,
les
marées,
les
tempêtes
Не
бояться
ветров,
приливов,
бурь
S'il
le
fallait,
j'veux
m'envoler
Если
потребуется,
я
хочу
взлететь
Que
le
ciel
s'assombrisse
et
nous
arrose
Пусть
небо
потемнеет
и
прольет
на
нас
дождь
J'inonderais
ton
cœur
de
mille
et
une
roses
Я
засыплю
твое
сердце
тысячей
и
одной
розой
Et
on
prendra
la
vie
comme
elle
viendra
И
мы
примем
жизнь
такой,
какая
она
есть
Rien
qu'toi
et
moi,
j'veux
m'envoler
Только
ты
и
я,
я
хочу
взлететь
M'envoler,
m'envoler
Взлететь,
взлететь
J'veux
m'envoler
Хочу
взлететь
M'envoler,
m'envoler
Взлететь,
взлететь
J'veux
m'envoler
Хочу
взлететь
M'envoler,
m'envoler
Взлететь,
взлететь
J'veux
m'envoler
Хочу
взлететь
M'envoler,
m'envoler
Взлететь,
взлететь
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Erick Ness
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.