Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
St. Charles - 2004 Remastered
Сент-Чарльз - Ремастеринг 2004
Let
me
tell
you
'bout
a
dream,
Дай
расскажу
тебе
о
сне,
You
know
I
saw
her
in
a
dream.
Знаешь,
я
видел
ее
во
сне.
Oh,
St.
Charles
sings,
О,
Сент-Чарльз
поет,
Sings
about
love.
Поет
о
любви.
St.
Charles,
tell
me
tonight,
Сент-Чарльз,
расскажи
мне
сегодня
вечером,
Won't
you
tell
me
'bout
love.
Расскажи
мне
о
любви.
You
know
I
saw
her
in
a
dream.
Знаешь,
я
видел
ее
во
сне.
There
was
China,
in
her
eyes,
В
ее
глазах
был
Китай,
In
a
silk
and
velvet
disguise,
В
шелковой
и
бархатной
маскировке,
She
was
movin'
like
a
lady,
Она
двигалась,
как
леди,
Lookin'
like
a
dragon
princess.
Выглядела,
как
принцесса
драконов.
She
was
walkin',
Она
шла,
Walkin'
by
the
river,
Шла
вдоль
реки,
Rollin'
in
a
rhythm
of
love.
Убаюканная
ритмом
любви.
I
never
felt
like
this
before;
Никогда
раньше
я
не
чувствовал
такого;
I'll
never
stop,
I
just
want
more.
Я
не
остановлюсь,
я
хочу
еще.
Oh,
St.
Charles
sings,
О,
Сент-Чарльз
поет,
Sings
about
love.
Поет
о
любви.
St.
Charles,
tell
me
tonight,
Сент-Чарльз,
расскажи
мне
сегодня
вечером,
Won't
you
tell
me
'bout
love.
Расскажи
мне
о
любви.
You
know
I
saw
her
in
a
dream.
Знаешь,
я
видел
ее
во
сне.
I
was
shang-hied
by
her
way,
Я
был
очарован
ею,
Hypnotized
by
the
things
she
would
say,
Загипнотизирован
тем,
что
она
говорила,
In
the
moonlight
on
the
water,
В
лунном
свете
на
воде,
We
were
like
lovers
in
another
lifetime.
Мы
были
как
влюбленные
в
другой
жизни.
Woh,
is
it
only
a
vision?
О,
неужели
это
только
видение?
Ah,
it
feels
like
a
prison,
Ах,
это
похоже
на
тюрьму,
Just
the
spell
of
a
demon
and
I
can't
get
away.
Просто
заклинание
демона,
и
я
не
могу
уйти.
Oh,
St.
Charles
sings,
О,
Сент-Чарльз
поет,
Sings
about
love.
Поет
о
любви.
St.
Charles,
tell
me
tonight,
Сент-Чарльз,
расскажи
мне
сегодня
вечером,
Won't
you
tell
me
'bout
love.
Расскажи
мне
о
любви.
Please
tell
me
'bout
love.
Пожалуйста,
расскажи
мне
о
любви.
I
saw
her
in
a
dream.
Я
видел
ее
во
сне.
Please
tell
me
'bout
love.
Пожалуйста,
расскажи
мне
о
любви.
I
know
I
saw
her
in
a
dream...
Я
знаю,
я
видел
ее
во
сне...
Let
me
take
you,
Позволь
мне
отвести
тебя,
To
another
place,
В
другое
место,
Another
time,
В
другое
время,
Another
world
of
people,
dancin'
in
rhyme,
В
другой
мир
людей,
танцующих
в
рифму,
Dance
in
the
air,
six-fingered
webbed,
Танцуй
в
воздухе,
шестипалая
с
перепонками,
Fair
as
the
air.
Прекрасная,
как
воздух.
She
is
the
storm
bringer,
yeh.
Она
- та,
кто
приносит
бурю,
да.
The
storm
changer.
yeh.
Та,
кто
меняет
бурю,
да.
Tie,
yourself
down
to
the
main
mast.
Привяжи
себя
к
грот-мачте.
Tie,
yourself
down
to
the
main
mast.
Привяжи
себя
к
грот-мачте.
Like
Ulysses
in
the
water
storm,
Как
Одиссей
в
бурю,
Winds
comin'
down
the
main
line.
Ветры
дуют
по
главной
линии.
Tie,
yourself
down
to
the
main
mast,
Привяжи
себя
к
грот-мачте,
Tie
it
down
with
love.
Привяжи
это
любовью.
Tie
it
down
with
love.
Привяжи
это
любовью.
Don't
you
feel
it,
stormin'?
Ты
не
чувствуешь,
как
надвигается
буря?
I
feel
it
coming,
stormin'.
Я
чувствую,
как
она
надвигается.
I
can
feel
it
now,
stormin',
Я
чувствую
это
сейчас,
буря,
Don't
you
feel
it
comin',
stormin'?
Разве
ты
не
чувствуешь,
как
она
надвигается?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Paul Kantner, Thunderhawk
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.